ACCUSATORY in Russian translation

обвинительной
accusatory
indictment
prosecutorial
conviction
condemnatory
обвинения
charges
accusations
allegations
prosecution
indictments
accusing
prosecutorial
conviction
обличительные
incriminating
accusatory
обвиняющего
accusing
обвинительный
accusatory
indictment
prosecutorial
conviction
condemnatory
обвинительным
accusatory
indictment
prosecutorial
conviction
condemnatory
обвинительную
accusatory
indictment
prosecutorial
conviction
condemnatory

Examples of using Accusatory in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The new system of criminal procedure incorporates the modern accusatory model in the trial of criminal offences.
Наша уголовно-процессуальная система предусматривает применение современной модели обвинения при наказании за преступление.
The Ministry of National Defence was adapting article 57 of the Code of Military Justice to the accusatory system and attempting to make it more conducive to the execution of sentences.
Министерство национальной обороны приводит статью 57 Кодекса военной юстиции в соответствие с обвинительной системой и пытается лучше приспособить ее к исполнению наказаний.
I urge those who support the draft resolution not to help an accusatory tendency to grow in the United Nations.
Я настоятельно призываю тех, кто поддерживает проект резолюции, не помогать обвинительным тенденциям закрепиться в Организации Объединенных Наций.
where the cadets demonstrated the prosecutor's accusatory speech and the lawyer's defense speech.
где курсанты продемонстрировали обвинительную речь прокурора и защитную речь адвоката.
were carried out"in a particularly accusatory manner.
сына были поверхностными и производились" особо обвинительным образом.
The commission had not been conceived as an exclusively accusatory or punitive mechanism;
Концепция Комиссии не предполагает создание исключительно обвинительного или карательного механизма;
Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government
Азербайджан настоятельно призывает армянскую сторону воздержаться от обвинительных заявлений и суждений в адрес правительства
However, unlike his father, he did not focus accusatory tone and sought to display everyday,
Однако в отличие от отца он не акцентировал обличительную интонацию, а стремился к отображению повседневной,
said that the accusatory tactics employed in country-specific draft resolutions were the same as those that had discredited the former Commission on Human Rights.
говорит, что обвинительная тактика, используемая в проектах резолюций по конкретным странам, является той же самой тактикой, которая дискредитировала бывшую Комиссию по правам человека.
At the end of hers article Blavatsky resorts to accusatory rhetoric, trying once again to show that Theosophy often is beyond the horizon of the people who might recognize it.
В конце статьи Блаватская прибегает к обличительной риторике, пытаясь еще раз показать, что теософия нередко находится« за пределами кругозора» тех людей, которые могли бы признать ее.
were clearly political and accusatory in nature.
явно политическими и по сути обвинительными.
continued to employ a critical and accusatory approach.
по-прежнему применяется критический и обличительный подход.
Some may perceive this climate of freedom in Turkey as an opportunity to express accusatory, offensive and even provocative assertions and allegations.
Могут найтись люди, которые расценивают эту свободную обстановку, царящую в Турции, в качестве повода для того, чтобы озвучить некоторые обвинительные, обидные, а иногда и провокационные заявления.
its judicial system and move from an inquisitorial to an accusatory or adversarial process.
был осуществлен переход от инквизиционного к обвинительному или состязательному процессу.
that we must make every effort to avoid falling back on the punitive, accusatory, backward-looking formulations of resolutions past.
не допустить скатывания на путь включения в принимаемые резолюции карательных, обвинительных, заимствованных из прошлого формулировок.
he fancied there was something accusatory in their looks.
в их взглядах он увидел что-то обвиняющее.
The radical change from a strictly inquisitorial system to an accusatory system has brought about structural changes in all the institutions concerned with the administration of justice without affecting their basic functions.
С учетом радикальной замены розыскной процедуры на обвинительную процедуру были проведены структурные преобразования во всех учреждениях системы отправления правосудия при сохранении ее сути.
comprehensive code of criminal procedure of the public, accusatory and transparent type.
Уголовно-процессуальный кодекс по устному, открытому, состязательному и транспарентному судопроизводству.
Furthermore, with respect to the presumption of innocence and the transition to an accusatory system, she would be grateful for additional information on the respective roles of the defence
Кроме того, в связи с вопросом о презумпции невиновности и переходом к обвинительной системе она была бы признательна за получение дополнительной информации о соответствующей роли защиты
proper Public Prosecutor according to the accusatory model.
надлежащими государственными обвинителями по обвинительной модели.
Results: 67, Time: 0.1022

Top dictionary queries

English - Russian