ACHIEVE PROGRESS in Russian translation

[ə'tʃiːv 'prəʊgres]
[ə'tʃiːv 'prəʊgres]
добиться прогресса
make progress
ensure progress
achieve progress
to make headway
to bring about progress
to seek progress
достижения прогресса
progress
advancing
achieving a breakthrough
to make headway
достичь прогресса
make progress
achieve progress
to attain progress
to make headway
добиться успехов
succeed
make progress
achieve success
gains
made gains
достижению прогресса
progress
to advance
making progress towards achieving

Examples of using Achieve progress in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
region may live in peace and security and thereby achieve progress and prosperity.
народы региона могли жить в мире и безопасности, и тем самым достичь прогресса и процветания.
promote action and achieve progress in the enjoyment of human rights,
поощрения действий и достижения прогресса в осуществлении прав человека,
Yet that region has a wealth of experience to share about its ability to effect radical change and achieve progress in a remarkably brief period of time.
этот регион обладает богатым опытом в отношении умения осуществлять радикальные перемены и добиваться прогресса в удивительно короткие сроки.
establish a state of law and achieve progress towards stability.
создания правового государства и достижения прогресса на пути к стабильности.
We hope that our debates here will achieve progress in all aspects of disarmament,
Мы надеемся, что наши обсуждения здесь будут способствовать достижению прогресса во всех аспектах разоружения, с тем чтобы создать глобальную обстановку,
have only served to undermine and obstruct the serious efforts made by the Palestinian Authority to secure and maintain the ceasefire and achieve progress on other tracks of the road map,
предпринимаемых Палестинской администрацией в целях обеспечения и сохранения режима прекращения огня и достижения прогресса на других направлениях<<
He was impressed by the determination of all Burundians to consolidate peace and achieve progress in their daily lives,
На него произвели впечатление решимость всех граждан Бурунди укреплять мир и добиваться успехов в их повседневной жизни
other countries does what he does best, we will achieve progress in all spheres, and everyone will know about Armenia and the Armenians.
будет выполнять свою работу, находиться на своем месте- мы во всех сферах добьемся прогресса и в мире все узнают Армению и армян.
develop national plans consistent with Convention obligations and achieve progress in implementing such a plan.
разрабатывать национальные планы, совместимые с конвенционными обязательствами, и достигать прогресса в осуществлении такого плана.
sufficient so that we may achieve progress for all humankind, a long-time goal of our ideology and our discourse.
необходимо и достаточно для достижения нами прогресса в интересах всего человечества-- давно установленной цели нашей идеологии и наших бесед.
creativity on those Territories where it could help achieve progress on a case-by-case basis,
творческую энергию тем территориям, которым он может помочь добиться прогресса, в индивидуальном порядке,
infrastructure- and on the modalities by which UN-Habitat could best achieve progress in those areas.
используя которые ООН- Хабитат могла бы наилучшим образом добиться прогресса в этих областях.
threats confronting our world and achieve progress in the areas of development,
с которыми сталкивается наш мир, и достижения прогресса в вопросах развития,
address multiple life-cycle stages; and achieve progress on at least one pillar of sustainable development(environmental protection) without going backwards on the other two(i.e.,
учесть множество этапов жизненного цикла; и достичь прогресса, по крайней мере, в одной из базовых составляющих устойчивого развития( охрана окружающего прогресса),
it was hoped that the intergovernmental ad hoc expert group would be able to find mutually acceptable solutions and achieve progress in the financing of sustainable forest development.
в меняющейся окружающей среде, и следует надеяться, что Специальная межправительственная группа экспертов сможет найти взаимоприемлемые решения и достичь прогресса в финансировании программ устойчивого развития лесов.
that dialogue would be to promote cooperation, achieve progress on the path to the European Union
указанный диалог будет способствовать сотрудничеству, достижению прогресса на пути к Европейскому союзу
In addition, the website assisting least developed countries to confront their special development challenges and achieve progress in terms of graduating from the least developed countries category,
Кроме того, продолжилась работа по обновлению веб- сайта, предназначенного для оказания помощи наименее развитым странам в решении ими своих особых проблем в области развития и достижении прогресса на пути к выходу из категории наименее развитых стран,
support to national State and civil society actors to build capacity and achieve progress with a number of vital processes.
представителям гражданского общества в наращивании потенциала и достижении прогресса в ряде имеющих исключительно важное значение областей.
develop national plans consistent with Convention obligations and achieve progress in implementing such a plan.
разработать национальные планы, совместимые с конвенционными обязательствами, и достигать прогресса в осуществлении такого плана.
it has proved to help achieve progress and encourage certain difficult reforms.
доказана польза в плане достижения прогресса и стимулирования ряда сложных реформ.
Results: 53, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian