ACHIEVING BETTER in Russian translation

[ə'tʃiːviŋ 'betər]
[ə'tʃiːviŋ 'betər]
достижения лучших
to achieve better
to deliver better
обеспечения более эффективной
more effective
to ensure more effective
more efficient
ensuring better
achieving more effective
achieving better
to provide better
достигать лучших
achieving better

Examples of using Achieving better in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also, its half-life in your body is only good for 3 to 6 hours so spreading your doses to 3 to 4 times is a good idea for achieving better results compared to 1 to 2 doses.
Также, свое полувыведение в вашем теле только хорошо на 3 до 6 часа поэтому распространять ваши дозы до 3 4 раза хорошая идея для достигать лучших результатов сравненных до 1 до 2 дозы.
The Board also mandated the secretariat to organize a workshop aimed at achieving better understanding of the methodological constraints on the application of small-scale end-use energy efficiency methodologies
Совет также уполномочил секретариат организовать проведение рабочего совещания, посвященного достижению лучшего понимания методологических ограничений, касающихся применения маломасштабных методологий
which focuses on achieving better results and greater impact in the work programme of the Organization.
которые нацелены на достижение лучших результатов и обеспечение большей отдачи от программы работы Организации.
Also, the discussion clarified that the Water Convention does not require Riparian Parties to immediately harmonise standards for discharges- rather it requires the Riparian Parties to cooperate in view of harmonising the policy and achieving better water quality.
В ходе обсуждения также было отмечено, что Конвенция по трансграничным водам не требует от прибрежных Сторон немедленной гармонизации стандартов по выбросам, однако прибрежные Стороны должны сотрудничать в сфере гармонизации политики и достижения лучшего качества воды.
improve relations with other United Nations entities, we should direct action towards specific ways of achieving better coordination between United Nations entities
для улучшения отношений с другими образованиями Организации Объединенных Наций нам следует сконцентрировать свою деятельность на конкретных путях достижения лучшей координации между органами Организации Объединенных Наций
readiness to continue assisting countries in achieving better results in this area.
далее оказывать странам помощь в достижении лучших результатов в этой области.
donors what should be their normative model for achieving better results in the area of expanding access to the continuum of HIV-related services.
должно быть их нормативной моделью по достижению лучших результатов в сфере расширения доступа к континууму услуг в связи с ВИЧ-инфекцией.
Achieving better coordination and ensuring synergy with other human rights mechanisms,
Достичь оптимальной координации и обеспечить взаимодействие с другими правозащитными механизмами, в частности Рабочей
While HIV programmes are reaching increasing numbers of people and achieving better results, resources continue to be insufficient to reach universal access to HIV prevention,
Несмотря на то что программы борьбы с ВИЧ охватывают все большее число людей и приводят к достижению более эффективных результатов, они по-прежнему испытывают нехватку ресурсов, необходимых для обеспечения всеобщего доступа к услугам по профилактике,
An alternative means of achieving better articulation between different levels of the planning system is the introduction of stronger incentives for regional
Альтернативным способом достижения большей согласованности между различными уровнями системы планирования является укрепление стимулов для региональных
Governments should lead by example and aim at achieving better representation of minorities,
Правительствам следует стремиться к обеспечению лучшей представленности меньшинств, включая женщин,
The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient
Управление помогает Организации добиваться лучших результатов в соответствии, в частности, с согласованными на
The meeting stimulated dialogue between participants, shared information and knowledge for achieving better understanding of the challenges in creating green jobs,
Встреча стимулировала диалог между участниками, позволила обменяться информацией и знаниями для обеспечения лучшего понимания проблем в деле создания<<
UNDP to strengthen their cooperative relationship with the aim of achieving better results in the integration exercise.
они укрепляли свои связи на основе сотрудничества для достижения более эффективных результатов в процессе интеграции.
preservation of natural systems and achieving better quality of environment in human settlements;
сохранения природных комплексов, и достижение улучшения качества окружающей среды населенных пунктов;
examples of good practice to assist in achieving better representation of all sectors of the population in the services of the police.
примеры хорошо зарекомендовавшей себя практики для содействия обеспечению лучшей представленности всех слоев населения в полицейских службах.
the Board of Trustees had recommended that the Fund should begin gradually winnowing its project portfolio with the goal of achieving better geographical balance by 2017.
которое наблюдается с 2011 года, Совет попечителей рекомендовал Фонду приступить к постепенному упорядочению своего портфеля проектов и добиться оптимального географического баланса к 2017 году.
Roma Secondary School Students, which offered additional assistance for achieving better results by all students.
обучающихся в средней школе, и опекунства для всех 1 606 таких учащихся, которая предусматривает оказание дополнительной помощи всем этим учащимся для достижения лучших результатов.
said that he supported the reform efforts aimed at achieving better coordination and interplay among various environmental conventions.
которые в последние шесть месяцев были направлены на достижение наилучшей координации и согласованности между различными конвенциями по окружающей среде.
private pension funds statistics and achieving better statistical coverage of financial sector data, NB adopted a bylaw for determining the type,
частных пенсионных фондов, а также для обеспечения более эффективного статистического охвата данных финансового сектора Национальный банк издал распоряжение,
Results: 54, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian