ACHIEVING DEVELOPMENT GOALS in Russian translation

[ə'tʃiːviŋ di'veləpmənt gəʊlz]
[ə'tʃiːviŋ di'veləpmənt gəʊlz]
достижения целей в области развития
development goal
achieving development goals
achieving development objectives
achievement of development
millennium development
достижение целей в области развития
achievement of development goals
achieving development goals
attainment of the development goals of
goals
achievement of development objectives
достижении целей в области развития
achieving development goals
achieving development objectives
attainment of development goals
achievement of development goals
meeting the objectives of development
achieving development goals

Examples of using Achieving development goals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which were all essential for achieving development goals.
которые в своей совокупности существенно необходимы для достижения целей в области развития.
Taking note of the global report"Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing", launched on 14 November 2011, and in particular the newly-introduced Connectedness Index
Принимая к сведению глобальный доклад" Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing"( Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в
The United Nations has made considerable progress in promoting the role the private sector can play in achieving development goals and designing and implementing more effective,
Организация Объединенных Наций добилась существенного прогресса в поощрении роли, которую частный сектор может играть в деле достижения целей в области развития и создания и поддержания более эффективных,
impact needed for achieving development goals.
которые необходимы для достижения целей в области развития.
The Group welcomed the report entitled"Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing"
Группа приветствует доклад, озаглавленный" Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями",
thus creating conditions for achieving development goals.
создавая тем самым условия для достижения целей в области развития.
The Congress speakers discussed the role of the family in achieving development goals. Panelists exchanged experiences in working on parent education courses within the IFFD approach to parent training
Участники конгресса обсудили роль семьи в достижении целей в области развития, обменялись опытом работы на курсах просвещения родителей в рамках деятельности МФРС по подготовке родителей
Also stresses that achieving development goals on education requires a coordinated
Подчеркивает также, что достижение целей в области развития в части, касающейся образования,
Taking note of the global report on"Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing", launched on 14 November 2011,
Принимая к сведению глобальный доклад" Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями",
the World Trade Organization in achieving development goals, particularly in eradicating poverty,
Всемирной торговой организации в достижении целей в области развития, в частности, целей искоренения нищеты,
welcomed the report entitled"Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing",
озаглавленный" Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями",
associate members with assistance in strengthening their capacity to monitor the progress made in achieving development goals, including the Millennium Development Goals
ассоциированным членам помощь в укреплении их потенциала для мониторинга прогресса в достижении целей в области развития, включая Цели развития тысячелетия
Costa Rica welcomed the report of the Millennium Development Goals Achievement Fund entitled"Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing"
Коста-Рика приветствует доклад Фонда достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, озаглавленный" Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing"( Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями),
economic policies in achieving development goals.
целостности социально-экономической политики в достижении целей в области развития.
His delegation also drew attention to the statement in the report entitled"Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing" that successful knowledge sharing depended less on IT platforms than on interests and incentives.
Делегация Индии также обращает внимание на то, что в докладе, озаглавленном" Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing"( Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями), указано, что успех в деле обмена знаниями зависит не столько от платформ ИТ, сколько от интересов и стимулов.
I would like to emphasize in this context the close relationship between achieving development goals and creating a sound international economic and financial structure,
В этом контексте я хотел бы обратить внимание на тесную взаимосвязь между достижением целей в области развития и созданием стабильной международной финансово- экономической структуры-- двух взаимодополняющих
maintaining debt sustainability and achieving development goals.
поддержанию приемлемого уровня задолженности и достижению целей в области развития.
support on building partnerships for achieving development goals, including those laid out in the 2005 World Summit Outcome,
стремясь укреплять партнерские отношения, для достижения целей развития-- в том числе тех, которые провозглашены в Итоговом документе Всемирного
emphasizes the importance of the role of the United Nations system in achieving development goals through greater cooperation and collaboration.
подчеркивают важность роли Организации Объединенных Наций в достижении целей развития на основе более широкого сотрудничества и кооперации.
post-Bali work programme and stressed the importance of completing the negotiations for enhancing food security and achieving development goals.
подчеркнул важное значение завершения этих переговоров для повышения уровня продовольственной безопасности и достижения целей развития.
Results: 61, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian