Trillium group of companies actively works on a large number of own projects.
группа компаний Триллиум активно работает над большим количеством собственных проектов.
as evidenced by Oriental medicine, actively works Meridian of the large intestine.
как свидетельствует восточная медицина, активно работает меридиан толстой кишки.
Clariant's supply chain is an integral part of its value chain and the company actively works with suppliers to steer and ensure the sustainability of raw materials, suppliers and logistics providers.
Цепочка снабжения Clariant является неотъемлемой частью добавленной ценности, компания активно взаимодействует с поставщиками по управлению обеспечением сырьем в рамках устойчивого развития поставщиков и провайдеров логистических услуг.
IUCN ECARO actively works across the region to ensure that the principles of good governance are recognised, understood and applied at all levels.
Мы активно работаем по всему региону с целью обеспечить признание, понимание и применение принципов эффективного управления на всех уровнях.
Clariant's supply chain is an integral part of its value chain and the company actively works with suppliers to steer and ensure the sustainability of raw materials, suppliers and logistics providers.
Цепочка снабжения компании Clariant является неотъемлемой частью создания ценности, поэтому компания активно взаимодействует с поставщиками сырья и провайдерами логистических услуг.
In Kyiv, the leading center to promote the Ukrainian innovations is HUB 4.0 that actively works with innovators.
В Киеве ведущим центром по продвижению украинских инноваций является HUB 4., активно работающий с инноваторами.
The substance, which is part of the wheat germ and actively works on cancer cells- it Latro vitamin 17.
Вещество, которое входит в состав ростков пшеницы и активно воздействует на раковые клетки- это латрил витамин В 17.
since the Government of Serbia actively works to promote the attractive business environment.
правительство Сербии интенсивно занимается продвижением привлекательного делового климата.
The Bank, as part of the Halyk Group, actively works to prevent the cases of Bank involvement in the criminal activities
Банк, будучи частью группы Халык, активно работает над предотвращением случаев вовлечения Банка в преступные действия
Today, Hyleys tea actively works in the Russian market
Сегодня чай Hyleys активно работает на российском рынке
Thus, the Russian leadership not only actively works on providing environmental
Таким образом, российское руководство не только проводит активную работу, связанную с обеспечением экологической
Department of"Tourism and socio- cultural service" actively works with tourism and hospitality industry in the region in the joint training of personnel, among which the leading travel agencies in Chelyabinsk,
Кафедра« Туризм и социально- культурный сервис» активно сотрудничает с предприятиями индустрии туризма и гостеприимства в регионе в области совместной подготовке кадров, среди которых: ведущие туристские фирмы
Kazatomprom actively works to manage this risk
Компания осуществляет активную работу по управлению данным риском
It is a key platform in the larger structure of the United Nations that actively works with Member States as well as international organizations,
Он является одной из ключевых платформ в более крупной структуре Организации Объединенных Наций, активно взаимодействующей с государствами- членами, международными организациями,
In the context of migration, Azerbaijan also actively works to ensure the protection of the rights of its own citizens
В контексте миграции Азербайджан также активно занимается обеспечением защиты прав своих собственных граждан
spreads vile antisemitism; and actively works to destroy another Member State should find no refuge in the good graces of the international community.
распространяет дешевый антисемитизм и активно добивается уничтожения другого государства- члена, не должно пользоваться благосклонным отношением международного сообщества.
The Police Division actively works with regional capacities such as the AU,
Отдел по вопросам полиции ведет активную работу с такими региональными механизмами,
The Kyrgyz Republic fully supports and actively works with different international organizations in the field of human rights
Кыргызская Республика всецело поддерживает различные международные организации и активно сотрудничает с ними в области прав человека
She is still actively working as an artist today.
В настоящее время активно работает в качестве диктора.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文