ACTIVITIES ALREADY in Russian translation

[æk'tivitiz ɔːl'redi]
[æk'tivitiz ɔːl'redi]
деятельности уже
мероприятия уже
деятельность уже

Examples of using Activities already in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
40,000 ODPtonnes of production remained to be phased out from projects and activities already approved and undergoing implementation.
еще предстоит проделать большой объем работы: из проектов и мероприятий, уже утвержденных и находящихся в процессе осуществления, еще остается поэтапно вывести сверх 38 000 тонн ОРС по линии потребления и 40 000 тонн ОРС по линии производства.
Analysis shows increases especially in those areas where many States reported research activities already in the first reporting period,
Анализ полученных данных свидетельствует об укреплении таких тенденций, особенно в тех областях, в отношении которых многие государства сообщили об осуществлении научно- исследовательской деятельности уже за первый отчетный период,
This represents good practice, because it prevents intelligence services from undertaking additional security-related activities already performed by other public bodies
Это является оптимальным практическим методом, поскольку препятствует специальным службам проводить дополнительную связанную с вопросами безопасности деятельность, которую уже осуществляют другие государственные органы
are invited to present related activities already under way or planned both in UNECE member States and globally.
бизнеса расскажут о соответствующей деятельности, которая уже ведется или планируется в государствах- членах ЕЭК ООН и в глобальном масштабе.
Activities already governed by customary international humanitarian law
Виды деятельности, уже регулируемые нормами обычного международного гуманитарного права
We acknowledge the activities already undertaken by the United Nations system,
Мы отмечаем те мероприятия, которые уже проведены системой Организации Объединенных Наций,
are invited to present related activities already under way or planned both in UNECE member States and globally.
деловых кругов предлагается рассказать о деятельности в этой области, которая уже ведется или планируется как в государствах- членах ЕЭК ООН, так и в глобальном масштабе.
It also agreed on three broad categories:(ai) activities already under way to enhance cooperation;(iib) activities to enhance further administrative
Группа достигла согласия также по трем широким категориям деятельности: а деятельность, которая уже осуществляется с целью углубления сотрудничества;
Then Prof. Colombo left the floor to the representatives of the partners leading the project work packages that presented the state of art of implementation of each work package by pointing out the activities already realized.
После Профессор Коломбо представил партнеров ответственных за основные рабочие пункты проекта, с отчетом о состоянии выполнения каждого вида работ, и с указанием на те мероприятия, которые уже реализованы.
to ensure that we do not create new institutions to handle activities already adequately addressed through existing institutions.
может потребоваться частично пересмотреть и проанализировать с участием правительств для обеспечения того, чтобы для деятельности, уже достаточно широко осуществляемой существующими учреждениями, не были созданы новые учреждения.
In addition to those activities already detailed in his interim report to the General Assembly(A/60/348), in September the Special Rapporteur,
В дополнение к деятельности, уже подробно описанной в промежуточном докладе Генеральной Ассамблее( А/ 60/ 348),
It presented a draft new section(sect. 33) which included the activities already provided for under section 8 of the initial programme budget with the addition of funds resulting from the transfer from section 3 to section 8 of certain unutilized resources allocated to the elimination of apartheid.
В этом документе содержится новый вариант главы( глава 33), который включает мероприятия, уже предусмотренные в главе 8 первоначального бюджета по программам, а также дополнительные средства, высвобождающиеся в связи с переводом из главы 3 в главу 8 некоторых сумм, которые остались неиспользованными в связи с ликвидацией апартеида.
In addition to those activities already detailed in his interim report to the General Assembly(A/60/348), in September 2005
В дополнение к деятельности, уже подробно освещенной в промежуточном докладе Генеральной Ассамблее( A/ 60/ 348),
Surely there was no need to create an additional source of financing for activities already covered by the budget;
Разумеется, не следует создавать дополнительный источник финансирования деятельности, уже покрываемой за счет бюджета;
taking into account existing programmes and activities already undertaken by the Centre for Human Rights;
учитывая существующие программы и деятельность, уже осуществляемую Центром по правам человека;
taking into account existing programmes and activities already undertaken by the Centre for Human Rights.
учитывая существующие программы и деятельность, уже осуществляемую Центром по правам человека.
taking into account existing programmes and activities already undertaken by the Centre for Human Rights;
учитывая существующие программы и деятельность, уже осуществляемую Центром по правам человека;
In addition to the activities already carried out by the secretariat(brochures, Internet, seminars,
В дополнение к мероприятиям, уже проведенным секретариатом( выпуск брошюр,
Thus, having taken into account existing programmes and activities already undertaken by the Centre for Human Rights, consistent with paragraph 3
Таким образом, с учетом существующих программ и мероприятий, уже начатых Центром по правам человека в соответствии с пунктом 3 резолюции 48/ 132 Генеральной Ассамблеи,
offices in cases where duplication is identified with work or activities already done, being done
уведомлять руководителей департаментов и подразделений о выявлении случаев дублирования в работе или мероприятиях, которые уже были проведены,
Results: 52, Time: 0.0558

Activities already in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian