AGAIN STRESSED in Russian translation

[ə'gen strest]
[ə'gen strest]
вновь подчеркнул
reiterated
again stressed
re-emphasized
once again stressed
again emphasized
underlined again
reemphasized
again underscored
again highlighted
снова подчеркнул
вновь подчеркивает
reiterates
stresses once again
re-emphasizes
emphasizes once again
underscores once again
re-emphasized
reemphasizes
continues to stress
again underlines
continues to emphasize
вновь подчеркнули
reiterated
once again stressed
re-emphasized
reemphasized
again underlined
once again underscored
again emphasized
again emphasised
re-emphasised
continued to emphasize
вновь подчеркнула
reiterated
re-emphasized
once again stressed
once again emphasized
reemphasized
once again underlined
re-emphasised
once again highlighted
continued to emphasize
again emphasised

Examples of using Again stressed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Experts again stressed the need for SMEs to form associations according to their sector
Эксперты вновь подчеркнули, что МСП следует создавать ассоциации,
During the seminar on“Strengthening democracy”, the Surinamese people again stressed their firm belief in democracy and the democratic institutions
В ходе семинара по вопросу" Укрепление демократии" суринамский народ вновь подчеркнул свою непоколебимую веру в демократию
The Heads of State or Government again stressed the need for UNEP
Главы государств и правительств вновь подчеркнули необходимость укрепления сотрудничества
It again stressed the need for the international community to maintain its cooperation with the Central American countries to support the promotion of sustainable development and the consolidation of peace,
Она вновь подчеркнула необходимость оказания международным сообществом содействия и помощи странам Центральной Америки для поддержки усилий в области устойчивого развития
I again stressed the need to ease access to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative
Я вновь подчеркнул необходимость облегчения доступа к Инициативе в области задолженности бедных стран,
The Working Group again stressed that the burden of funding the effect-oriented activities was still primarily carried by the lead countries of the individual programmes and/or by the countries hosting the programme coordinating centres,
Рабочая группа вновь подчеркнула, что расходы на финансирование ориентированной на воздействие деятельности по-прежнему несут в основном страны, возглавляющие работу по отдельным программам, и/ или страны, принимающие координационные центры программ,
Experts again stressed the importance of human resource development
Эксперты вновь подчеркнули важность развития людских ресурсов
The Committee again stressed the need for the Board to consider increasing the normal retirement age to mitigate the effects of increasing longevity,
Комитет вновь подчеркнул, что в соответствии с рекомендацией, которая выносилась Комитетом в последние годы, Правлению необходимо рассмотреть вопрос об
It again stressed the need for the international community to maintain its cooperation with the Central American countries in support of regional efforts to overcome the underlying causes of conflict
Она вновь подчеркнула необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало свое сотрудничество со странами Центральной Америки для поддержки региональных усилий, направленных на устранение коренных причин конфликтов
of the 1267 Committee, the participants again stressed the urgency of addressing terrorist use of the Internet to recruit,
учрежденного резолюцией 1267( 1999), участники вновь подчеркнули актуальность борьбы с использованием террористами Интернета для вербовки своих членов,
More recently, President Clinton, in his 1 March speech, again stressed the importance of an early conclusion to our CTBT negotiations,
А совсем недавно- в своем выступлении 1 марта- президент Клинтон вновь подчеркнул важность скорейшего завершения наших переговоров по ДВЗИ,
the Committee again stressed the need for continuing international efforts to ensure the continuity,
Комитет вновь подчеркнул необходимость продолжения международных усилий по обеспечению преемственности,
Subsequently, the Secretary-General wrote to executive heads on the follow-up to the World Summit for Social Development and again stressed the importance of pursuing such follow-up in the larger context of the conference"continuum.
Впоследствии в письмах на имя исполнительных глав Генеральный секретарь рассмотрел вопрос о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и вновь подчеркнул важное значение осуществления такой деятельности в более широком контексте конференционного процесса.
It was again stressed that the issue of clarifying the fate of the missing citizens was one of the priorities for the leadership of the Republic of South Ossetia
Было вновь подчеркнуто, что вопрос выяснения судьбы без вести пропавших граждан является одним из приоритетных для руководства Республики Южная Осетия
It also endorsed the decision regarding formed police units, but again stressed that the meagre financial resources of most developing countries could inhibit their desire to implement the decision; they might require
Она также одобряет решение о сформированных полицейских подразделениях, но опять-таки подчеркивает, что ограниченность финансовых ресурсов большинства развивающихся стран может воспрепятствовать их желанию выполнить данное решение;
Regarding enforcement, a number of participants again stressed that there was considerable value in prosecuting firearms-related offences in conjunction with associated offences where the opportunity arose.
Что касается контроля за соблюдением законов, то ряд участников еще раз подчеркнули существенные преимущества преследования за совершение преступлений, связанных с огнестрельным оружием, параллельно с преследованием за совершение преступлений со смежным составом, когда имеется такая возможность.
Social Council again stressed the priority it attached to the issues associated with access to United Nations information systems, and called for a phased programme,
Социальный Совет вновь подчеркнул то приоритетное значение, которое он придает вопросам, связанным с обеспечением доступа к информационным системам Организации Объединенных Наций,
Again stressed the need to establish a stable long-term financial mechanism for the core activities under the Convention, including, besides EMEP,
Снова подчеркнул необходимость создания стабильного долгосрочного финансового механизма для осуществления основной деятельности в рамках Конвенции,
he said that GRULAC again stressed the need for balance between regions,
что ГРУЛАК вновь подчеркивает необходимость обеспечения баланса между регионами
The Heads of State or Government again stressed that any further efforts with regard to the reform of the United Nations should focus on strengthening the role of the Organisation in promoting international co-operation for development and in implementing the
Главы государств и правительств вновь подчеркнули, что любые дальнейшие усилия в отношении проведения реформы Организации Объединенных Наций должны быть сосредоточены на укреплении роли Организации в содействии международному сотрудничеству
Results: 55, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian