AIM OF PREVENTING in Russian translation

[eim ɒv pri'ventiŋ]
[eim ɒv pri'ventiŋ]
целью предупреждения
view to preventing
aim of preventing
purpose of warning
view to avoiding
целью предотвратить
view to preventing
aims to prevent
purpose of preventing
целью предотвращения
view to preventing
aim of preventing
view to avoiding
view to averting
objective of preventing
purpose of prevention
aim of the prevention
view to eliminating
intention of preventing
целью не допустить
to prevent
view to preventing
order to avoid
aimed at avoiding
целью предупредить
the aim of preventing
a view to preventing
целью воспрепятствовать
view to preventing
view to obstructing
aim of preventing
aim of impairing
view to impeding
целью недопущения
view to preventing
view to avoiding
view to ensuring
aim of preventing
view to deterring

Examples of using Aim of preventing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
working on the streets with the aim of preventing and reducing this phenomenon.
работающих на улице, с целью предотвращения и сокращения этого явления.
with their participation, to address the high and increasing number of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon in the best interests of these children;
рассмотреть вопрос о разработке комплексной стратегии по борьбе с растущей беспризорностью с целью предотвратить и сократить масштабы этого явления в наилучших интересах этих детей и при их участии;
the lack of access to education, with the aim of preventing and reducing this phenomenon.
недоступность образования, с целью профилактики этого явления и сокращения масштабов его проявления.
With the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with this Convention,
С целью предупреждения и выявления переводов незаконно приобретенных активов, полученных от преступлений,
With the aim of preventing and detecting transfers of illicitly acquired assets derived from offences established in accordance with this Convention, each State Party shall implement appropriate
С целью предупреждения и выявления переводов незаконно приобретенных активов, полученных от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, каждое Государство- участник осуществляет надлежащие
adoption and/or development of codes of conduct with the aim of preventing misuse in the context of advances in bio-science and bio-technology research with
принятие и/ или разработка кодексов поведения с целью предотвратить ненадлежащее использование в контексте достижений в сфере бионаучных
At the international level, States have adopted international legally binding agreements with the aim of preventing the exposure of people
На международном уровне государства приняли имеющие обязательную юридическую силу международные соглашения с целью не допустить воздействия на людей
establishes comprehensive protection measures with the aim of preventing, punishing and eradicating such violence
меры по комплексной защите жертв с целью предупреждения, пресечения и искоренения такого насилия
With the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with this Convention, each State Party shall implement appropriate
С целью предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, каждое Государство- участник осуществляет надлежащие
in particular to intervene therapeutically in the family of the victim, with the aim of preventing future occurrence of violent behaviour against the child.
ведет терапевтическую работу в семьях жертв с целью предупредить в будущем повторение жестокого обращения с ребенком.
the report also describes the implacable pursuit by the United States of all Cuba's economic operations abroad with the aim of preventing or hampering them.
также говорится о принятии Соединенными Штатами жестких мер против любых экономических операций Кубы с зарубежными государствами с целью не допустить или затруднить их осуществление.
the Government replied that the decisions taken in 2002 with the aim of preventing certain foreigners from entering the country were in no way linked to their religious activities
2003 года правительство сообщило, что решения, принятые в 2002 году с целью воспрепятствовать доступу на территорию страны некоторых иностранцев, никоим образом не были связаны с их религиозной деятельностью,
parties to the Treaty, especially developing countries, with the aim of preventing proliferation, could make it difficult, if not impossible,
особенно из числа развивающихся стран, с целью воспрепятствовать любому распространению, по своему характеру затрудняют,
paying particular attention to the most vulnerable groups, with the aim of preventing and reducing this phenomenon in the best interest of these children
уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам, с целью недопущения и сокращения этого явления при наилучшем обеспечении интересов таких детей
Suffice it to say that the aim of preventing or containing illicit drug activity should be of concern not only to those immediately working in the field of drug control,
Достаточно отметить, что цель предупреждения или сдерживания деятельности, связанной с незаконными наркотиками, должна быть предметом озабоченности не только тех лиц, которые непосредственно работают в области контроля над наркотиками,
On the other hand and in principle, the rule does not apply where the applicant State complains of a practice as such, with the aim of preventing its continuation or recurrence,
В то же время эта норма, в принципе, не применяется в том случае, когда государство- заявитель жалуется на практику как таковую с целью пресечь ее продолжение или возобновление,
With the aim of preventing and detecting transfers of illicitly acquired assets derived from offences established by this Convention,
С целью предупреждения и выявления переводов незаконно приобретенных активов, полученных от преступлений, признанных таковыми настоящей Конвенцией,
In accordance with article 52, paragraph 4, and with the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with the Convention,
В соответствии с пунктом 4 статьи 52 с целью предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией,
gender equality, with the aim of preventing and eliminating any forms of discrimination based on sex,
равенства мужчин и женщин с целью предупреждения и искоренения любых форм дискриминации по признаку пола,
Use of Transboundary Watercourses and International Lakes is being prepared for this Conference with the aim of preventing, controlling and reducing water-related diseases by meaningful obligations.
использованию трансграничных водотоков и международных озер с целью предупреждения, ограничения и сокращения масштабов связанных с водой заболеваний посредством принятия важных обязательств.
Results: 51, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian