ALIENS ACT in Russian translation

['eiliənz ækt]
['eiliənz ækt]
закон об иностранцах
aliens act
law on foreigners
foreigners act
foreign nationals act
aliens law
aliens bill
ЛОДИЛЕ
aliens act
законе об иностранных гражданах
в закон об иностранных подданных
the aliens act
закона об иностранцах
of the aliens act
of the law on aliens
of the foreigners act
of the foreign nationals act
of the law on foreigners
of the law on foreign
закону об иностранцах
aliens act
law on aliens
foreign nationals act
act on foreigners
law on foreigners
законом об иностранцах
aliens act
law on aliens
law on foreigners
the foreigners act

Examples of using Aliens act in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provisions on the accelerated procedure were reintroduced into the Aliens Act in 2000 HE 15/2000.
Положения об ускоренной процедуре были вновь внесены в Закон об иностранцах в 2000 году HE 15/ 2000.
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS welcomed the Aliens Act, which could serve as model legislation for many countries.
Г-жа ИЛИОПУЛОС- СТРАНГАС также приветствует прекрасный Закон об иностранцах, который мог бы послужить образцом для законотворческой работы во многих странах.
The Aliens Act is supplemented by Executive Order No. 19 of 18 January 1984 as amended by Executive Order No. 430 of 1 June 1992.
Положения Закона об иностранцах дополняются Исполнительным указом№ 19 от 18 января 1984 года с поправками, внесенными на основании Исполнительного указа№ 430 от 1 июня 1992 года.
She stressed that the Aliens Act was gender neutral
Оратор подчеркивает, что Закон об иностранцах является нейтральным в гендерном отношении
Furthermore, the Aliens Act is supplemented by Executive Order No. 761 of 22 August 1994.
Кроме того, положения Закона об иностранцах дополняются Исполнительным указом№ 761 от 22 августа 1994 года.
Another amendment to the Aliens Act entered into force in March 2000 Act No. 114/2000.
Еще одна поправка к Закону об иностранцах вступила в силу в марте 2000 года Закон№ 114/ 2000.
In 2006, the Aliens Act was supplemented by provisions on different authorities' access to information.
В 2006 году Закон об иностранцах был дополнен положениями, касающимися обеспечения доступа к информации различных органов.
In accordance with the Aliens Act, individual cases were comprehensively examined in the light of both provisions.
В соответствии с Законом об иностранцах, индивидуальные случаи всесторонне изучаются в свете обоих положений.
In practice, the Aliens Act makes it almost impossible for an asylum seeker to have his or her request re-examined.
На практике положения Закона об иностранцах делают почти невозможным пересмотр ходатайства просителя убежища.
The State party ensure that the proposed amendment to the Aliens Act does not frustrate effective recourse by aliens to the Committee as provided in article 22 of the Convention;
Государству- участнику обеспечить, чтобы предлагаемая поправка к Закону об иностранцах не подрывала эффективности практики обращения иностранцев к Комитету, как это предусмотрено в статье 22 Конвенции;
The Aliens Act was adopted in 2007
Закон об иностранцах был принят в 2007 году
Detainees under the Aliens Act may only be lawfully detained in police establishments in exceptional circumstances.
Лица, задержанные в соответствии с Законом об иностранцах, могут быть на законных основаниях лишены свободы в полицейских изоляторах только в исключительных случаях.
The amendment to the Aliens Act mentioned above implements following initiatives from the Action Plan.
Поправка к Закону об иностранцах, упомянутая выше, способствует осуществлению следующих инициатив, предусмотренных в Плане действий.
The following provisions explicitly refer to the aforementioned resolution the Aliens Act articles are only partially summarised.
Следующие положения непосредственно касаются указанной резолюции статьи Закона об иностранцах приведены лишь в частично сокращенной форме.
The Aliens Act(Official Gazette 61/99)
Закон об иностранцах(" Служебный вестник",
According to the Aliens Act, all other illegal immigrants are in general ordered to leave the country immediately.
В соответствии с Законом об иностранцах всем другим незаконным иммигрантам, как правило, предписывается покинуть страну немедленно.
The amendment to the Aliens Act would introduce changes which would be reflected in the next periodic report.
Поправка к Закону об иностранцах предусматривает изменения, которые будут отражены в следующем периодическом докладе.
And that Namibia should amend the Aliens Act section 9, paragraph 1, to comply with its obligations under the Covenant.
И чтобы Намибия внесла поправки в пункт 1 статьи 9 Закона об иностранцах для приведения его в соответствие с вытекающими из Пакта обязательствами.
the present Swedish Aliens Act entered into force in 2006.
нынешний шведский Закон об иностранцах вступил в силу в 2006 году.
Their situation was regulated by the Aliens Act, under which the principle of non-refoulement was enshrined in article 51.
Их положение регулируется Законом об иностранцах, в статье 51 которого воплощен принцип недопустимости принудительного возвращения.
Results: 449, Time: 0.1002

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian