ALL EFFECTIVE in Russian translation

[ɔːl i'fektiv]
[ɔːl i'fektiv]
все действенные
all effective
все реальные
all real
all practicable
all effective
всех эффективных
all effective
всеми эффективными
all effective

Examples of using All effective in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All effective Nickname certificate registration services presented on the site are free to all Users.
Все действительные услуги по регистрации Сертификатов на никнейм, представленные на сайте, являются бесплатными для всех Пользователей.
The Convention also calls on States parties to take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children article 24 3.
В Конвенции государствам- участникам предлагается также принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей статья 243.
Which provides that States Parties shall take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children;
В которой предусматривается, что государства- участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.
The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men
Комитет настоятельно призывает государствоучастник принимать любые эффективные меры для обеспечения равенства мужчин
In addition, States parties are also required to take all effective and appropriate measures with a view to abolishing practices that are harmful to the health of children.
Кроме того, государства- участники обязаны принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.
We provide lots of helpful and above all effective make-up and make-up tips,
Мы предлагаем множество полезных и, прежде всего, эффективных советов по макияжу
States Parties shall take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children.
Государства- участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.
For example, States are required under article 24, paragraph 3, to take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children.
Так, по смыслу пункта 3 статьи 24 государства принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, пагубно сказывающейся на здоровье детей.
the author states that he has exhausted all effective and available domestic remedies.
автор заявляет, что он исчерпал все фактические и имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
The Committee recommends to the State party to take all effective measures to reduce unemployment among foreigners
Комитет рекомендует государству- участнику предпринимать все действенные меры по уменьшению уровня безработицы среди иностранцев
other organizations of the United Nations system to take all effective measures, within their respective spheres of competence, to assist in the full
других организаций системы Организации Объединенных Наций за принятие всех эффективных мер в рамках соответствующих сфер их компетенции по содействию полному
Requests the Secretary-General, in line with all effective measures, to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia
Просит Генерального секретаря с учетом всех эффективных мер гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже
stressed the importance of informing foreign drivers sufficiently in advance and by all effective means when a country decided to introduce regulations of this type.
подчеркнул важное значение достаточно заблаговременного информирования иностранных автомобилистов всеми эффективными способами о случаях, когда страна принимает решение ввести правила такого рода.
the use of all effective drugs and methods for prevention in different settings
использование всех эффективных средств и методов профилактики в разных условиях
The fact that the total elimination of all effective competition was in part owing to measures adopted by the countries concerned,
То обстоятельство, что полное исключение любой реальной конкуренции было отчасти обусловлено мерами, принятыми соответствующими странами
the fact that the total elimination of all effective competition was in part due to measures adopted by the country concerned,
полное устранение любой реальной конкуренции было отчасти обусловлено мерами, принятыми данной страной
Recalls that article 24 of the Convention on the Rights of the Child expressly calls on States parties to take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children;
Напоминает, что статья 24 Конвенции о правах ребенка требует от государств- участников принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей;
States parties to the Convention on the Rights of the Child34 are obliged to“take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children”,
Государства- участники Конвенции о правах ребенка34 обязаны принимать" любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей" 35,
However, it also obliges States Parties to take"all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children" art. 24, para. 3.
В то же время в этой Конвенции на государства- участников возлагается обязанность" принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей" пункт 3 статьи 24.
on the other hand, obliges States parties to take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children art. 24 3.
Конвенция о правах ребенка обязывает государства- участники принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей статья 24 3.
Results: 135, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian