ALL LEVELS IN in Russian translation

[ɔːl 'levlz in]
[ɔːl 'levlz in]
все уровни в
all levels in

Examples of using All levels in in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is furthermore important in this exercise to strengthen operational capacities at all levels in the field and at Headquarters,
Кроме того, в ходе этого процесса важно укрепить оперативный потенциал на всех уровнях, в полевых миссиях
Promote the equal representation of women in decision-making at all levels in both formal and informal financial institutions;
Содействовать равному представительству женщин в процессах принятия решений на всех уровнях, в финансовых учреждениях как формального, так и неформального секторов;
The State party should bring the definition of torture in legislation at all levels in line with international
Государству- участнику следует привести определение пыток, содержащееся в законодательстве на всех уровнях, в соответствии с международными
To promote child participation and opportunities at all levels in the home, school,
Поощрение участия детей и расширения их возможностей на всех уровнях, в том числе в семье,
Nonetheless, women have worked at all levels in party politics, including in leadership roles.
Тем не менее, женщины участвуют в проведении партийной политики на всех уровнях, в том числе на руководящих ролях.
The same holds true for the right to education at all levels in both public and private institutions.
То же самое касается и права на образование на всех уровнях, в государственных или частных структурах.
non-proliferation education and training at all levels in all regions of the world, with the active participation of civil society,
подготовку по вопросам разоружения и нераспространения на всех уровнях во всех регионах мира при активном участии гражданского общества,
In that regard, we are ready to cooperate at all levels in compliance with the common European Union policy and practice.
В этом отношении мы готовы к сотрудничеству на всех уровнях при соблюдении общей политики и практики в рамках Европейского союза.
Complete all levels in the problem, and try to get three stars on every level!.
Наполните все значения в режиме неувязка, и попробовать заполучить 3 звездное небо на любом уровне!
Organizations of persons with disabilities should be consulted at all levels in programmes affecting the standard of living of persons with disabilities.
С организациями инвалидов следует консультироваться на всех уровнях по программам, затрагивающим уровень жизни инвалидов.
The mandate of the NGSC included coordinating gender activities at all levels in Seychelles and developing a national gender policy.
Мандат НРКГВ включал в себя координационную деятельность по гендерным вопросам на всех уровнях на Сейшельских Островах, а также разработку национальной гендерной политики.
Angolan electoral law guarantees increasing participation by women in decision-making positions at all levels in general, and in particular to attain the 30% SADC quota required for the promotion of equality between men and women.
закон о выборах гарантирует увеличение числа женщин на руководящих должностях всех уровней в целом и достижение установленной САДК 30- процентной квоты, которая необходима для поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
In 1996, women in governmental decision-making at all levels in Latin America and the Caribbean reached 14 per cent,
В 1996 году доля женщин на руководящих должностях в государственных органах всех уровней в странах Латинской Америки
It also focused on promoting child participation and opportunities at all levels in the home, school,
Также обсуждались вопросы содействия участию детей и расширения их возможностей на всех уровнях, в том числе в семье,
The importance of enhancing cooperation and coordination at all levels in combating threats to maritime security was highlighted at the ninth meeting of the Consultative Process, which focused on the topic"Maritime security and safety" see para. 289 below.
На девятом совещании консультативного процесса было уделено особое внимание важности укрепления сотрудничества и координации на всех уровнях в борьбе с угрозами защищенности на море в рамках рассмотрения главной темы совещания<< Охрана и безопасность на море>> см. пункт 289 ниже.
including initiatives stemming from implementation of the mobility policy of the Organization for staff at all levels in all duty stations
будут предлагаться программы в целях содействия развитию карьеры сотрудников на всех уровнях во всех местах службы
The convening of the proposed special session of the General Assembly would be opportune for reviewing the progress achieved at all levels in the five years since the Rio Conference.
Что касается запланированной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, то Таиланд считает ее проведение весьма своевременным шагом, необходимым для обсуждения успехов, достигнутых на всех уровнях на протяжении пяти лет, прошедших после ЮНСЕД.
accountability of all staff at all levels in the performance of their duties.
подотчетности всех сотрудников на любом уровне при выполнении ими своих функций.
programmes will be offered to support career development for staff at all levels in all duty stations
будут предлагаться программы в целях содействия развитию карьеры сотрудников на всех уровнях во всех местах службы
regarding the number and percentage of women at all levels in the organizations and entities of the United Nations system.
процентной доле женщин на должностях всех уровней в организациях и органах системы Организации Объединенных Наций.
Results: 367, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian