ALL MOVEMENTS in Russian translation

[ɔːl 'muːvmənts]
[ɔːl 'muːvmənts]
все движения
all movements
all motion
all the moves
all traffic
все перемещения
all movements
all the moves
все передвижения
all movements
всеми движениями
all movements
всех передвижениях
all movements

Examples of using All movements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNISFA, however, cannot, without the support of the parties, control all movements from all directions into the Area,
Однако без поддержки сторон ЮНИСФА не могут контролировать все перемещения в район Абьей со всех направлений
MATRIXMANAGEMENT GmbH programmed and controlled all movements on stage including the compass and screen content.
Компания MATRIXMANAGEMENT GmbH осуществляла программирование и управление всеми движениями на сцене, а также управление контентом на компасе и экранах.
Deploy reconnaissance buoys to transmit signals to the Pentagon on-line about all movements of the Black Sea Fleet ships especially at night-time;
Размещение сигнальных буев для информирования Пентагона в режиме реального времени обо всех передвижениях кораблей Черноморского флота, особенно в ночное время.
Since all movements are not only restricted,
Поскольку все передвижения не только ограничены, но и разрешены только в составе групп,
All movements of the arms shall be simultaneous
Все движения рук должны быть одновременны
Since early October, all movements of staff on the Bravo side are being carried out in formed convoys using armoured vehicles.
С начала октября все перемещения сотрудников на стороне<< Браво>> осуществляются в составе автоколонн, сформированных из бронемашин.
All things become bodies and all movements the playings of the divine Beloved in his infinite house of pleasure.
Все вещи становятся телами и все движения- играми божественного Возлюбленного в его бесконечном доме удовольствия.
nomads, UNISFA continued to man checkpoints and control all movements in Abyei town
кочевников ЮНИСФА продолжали дежурство на контрольно-пропускных пунктах и контролировать все передвижения в городе Абьей
All movements of the body should be smooth
Все движения тела должны быть плавными
as well as all movements of buses within the park.
а также все передвижения на автобусах внутри парка.
the impression is made that all movements begin from the weakened provisions.
создается впечатление, что все движения начинаются из расслабленных положений.
PRM has two mechanisms for lifting of track and all movements are provided by hydraulic compressive cylinder.
PRM имеет 2 устройства для поднимания рельсов и все движения обеспечены напорнымы гидравлическими цилиндрами.
Calculations relating to road transport should be based on all movements of vehicles registered in the reporting country.
Расчеты по автодорожным перевозкам должны основываться на всех перемещениях транспортных средств, зарегистрированных в отчитывающейся стране.
It has brought about a realignment cutting across all Movements on the basis of support
Это соглашение привело к размежеванию позиций во всех движениях по принципу поддержки
The Movement Control Officer will manage information to effectively coordinate all movements of troops and cargo,
Сотрудник по управлению перевозками будет управлять информацией в целях эффективной координации всех перемещений военнослужащих и грузов,
And yet, of all movements, the one that gives perhaps the most joy- an unalloyed joy,
И еще из всех движений то, которое дает, вероятно, самую большую рабость,- неподдельную радость,
He or she ensures an unbroken chain of custody by close control of all movements of evidence.
Он/ она обеспечивает беспрерывную цепочку хранения путем тщательного контроля за всеми передвижениями доказательств.
feelings and all movements of an astral are insistently necessary.
чувствах и всех движениях астрала настоятельно необходимы.
The incumbent monitors all movements of physical evidence, namely for electronic treatment
Сотрудник на этой должности осуществляет мониторинг любых передвижений физических доказательств,
All movements are restricted and staff are advised to travel in groups, resulting in lower-than-anticipated requirements for drivers.
Введение режима ограничений на все передвижения и установление для сотрудников правила выезда только группами привели к снижению предполагаемых потребностей в водителях.
Results: 85, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian