ALL SETTLEMENT ACTIVITY in Russian translation

[ɔːl 'setlmənt æk'tiviti]
[ɔːl 'setlmənt æk'tiviti]
всю поселенческую деятельность
all settlement activities
всю деятельность по поселений
all settlement activities
вся поселенческая деятельность
all settlement activity

Examples of using All settlement activity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the ground contradicts the road map, which obligates the Government of Israel to dismantle settlement outposts and freeze all settlement activity, including the natural growth of settlements..
которая обязывает правительство Израиля демонтировать передовые поселения и заморозить любую поселенческую деятельность, в том числе естественный рост поселений.
To ensure the success of the road map and the achievement of its goal-- a final and comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict by 2005-- the plan also requires that Israel"freezes all settlement activity" and"withdraws from Palestinian areas occupied from 28 September 2000.
Чтобы обеспечить успешное осуществление положений<< дорожной карты>> и достижение ее цели-- окончательного и полного урегулирования Палестино- израильского конфликта к 2005 году,-- план требует также, чтобы Израиль<< заморозил любую деятельность по созданию поселений>> и<< покинул палестинские районы, оккупированные с 28 сентября 2000 года.
by ending and reversing all settlement activity.
обратив вспять всякую поселенческую деятельность.
has repeatedly stated that settlements are in violation of international law, and that all settlement activity in the West Bank
включая Восточный Иерусалим, и заявлял, что поселения являются нарушением международного права и что всякая поселенческая деятельность на Западном берегу
urge Israel to revoke its decision and halt all settlement activity;
настоятельно призвать Израиль отменить свое решение и прекратить любую деятельность по созданию поселений.
which states that Israel should freeze all settlement activity, including the"natural growth" of existing settlements,
что Израиль должен заморозить всю поселенческую деятельность, включая<< естественный рост>> существующих поселений>>,
Many speakers called on Israel to halt all settlement activity, underlined the need for further steps to ease restrictions on the flow of goods
Многие ораторы призвали Израиль приостановить всю деятельность по созданию поселений, подчеркнули необходимость принятия дальнейших мер для ослабления ограничений на передвижение товаров
which stated that Israel should freeze all settlement activity, including the so-called"natural growth" of existing settlements,
что Израиль должен приостановить всю поселенческую деятельность, включая так называемый<<
Despite the expressed commitment of Israel to freeze all settlement activity under the Quartet road map as well as multiple calls made by the international community for Israeli settlements in the West Bank,
Несмотря на выраженную решимость Израиля заморозить всю поселенческую деятельность по дорожной карте" квартета", а также многочисленные призывы международного сообщества положить конец израильским поселениям на Западном берегу,
to freeze all settlement activity, and presents yet another threat to the fragile peace process, which continues to suffer blow
заморозить всю деятельность по созданию поселений и создает еще одну угрозу для хрупкого мирного процесса,
It must be underscored that all settlement activity was illegal under international customary
Следует подчеркнуть, что вся поселенческая деятельность является незаконной по международному обычному
which stated that Israel should freeze all settlement activity, including the so-called"natural growth" of existing settlements,
что Израиль должен заморозить всю поселенческую деятельность, включая так называемый<<
the Road Map and on Israel to freeze all settlement activity. It had stressed that unilateral actions taken by either party could not prejudge the outcome of negotiations
а также призвала Израиль заморозить всю поселенческую деятельность.<< Четверка>> подчеркнула, что односторонние действия, предпринятые любой из сторон, не могут предрешить
under the Road Map, and they urged the Government of Israel to freeze all settlement activity, including natural growth,
и настоятельно призвали правительство Израиля заморозить всю поселенческую деятельность, включая естественный рост,
to immediately dismantle settlement outposts erected since March 2001 and to freeze all settlement activity, including natural growth,
созданных в период с марта 2001 года, и заморозить всю поселенческую деятельность, включая естественный рост,
Many called on Israel to halt all settlement activity; underlined the need for further steps to ease restrictions on the flow of goods and people in and out of Gaza
Многие призвали Израиль приостановить любую деятельность по строительству поселений; обратили особое внимание на необходимость принятия дополнительных мер по ослаблению ограничений на движение товаров
Reversing policy, Israel should freeze all settlement activity and dismantle outposts erected since March 2001,
Путем смены политического курса Израиль должен заморозить все работы по созданию поселений и ликвидировать блокпосты, построенные с марта 2001 года; прекратить конфискацию земель
immediately freeze all settlement activity, end the practice of house demolitions,
немедленно заморозить всякую деятельность по созданию поселений, положить конец практике разрушения жилищ,
since March 2001 and to freeze, consistent with the Mitchell report, all settlement activity including natural growth of settlements..
в соответствии с докладом Митчелла, любую поселенческую деятельность в том числе естественный рост поселений.
Buttressed by the active efforts of the new United States Administration, the Quartet urged Israel to refrain from provocative actions in East Jerusalem and to freeze all settlement activity, which is deemed unlawful in accordance with international law and recognized by the international community as the biggest obstacle to achieving a permanent settlement..
Опираясь на активные усилия новой администрации Соединенных Штатов,<< четверка>> настоятельно призвала Израиль воздерживаться от провокационных действий в Восточном Иерусалиме и заморозить любую поселенческую деятельность, считающуюся незаконной в соответствии с международным правом и признанную международным сообществом в качестве основного препятствия на пути достижения постоянного урегулирования.
Results: 52, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian