ALL TERMS in Russian translation

[ɔːl t3ːmz]
[ɔːl t3ːmz]
все условия
all conditions
all the terms
all facilities
all the requirements
all the provisions
all criteria
all prerequisites
every circumstance
all the preconditions
все термины
all terms
все сроки
all terms
all deadlines
all periods
все положения
all the provisions
all regulations
all of
all terms
всех терминов
all terms
всех условий
all the conditions
of all modalities
all terms
all the circumstances

Examples of using All terms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All terms and regulations between the parties should be thoroughly set so that the cases of dismissal of
В трудовом договоре должны быть детально расписаны все условия и правила взаимоотношений сторон,
2010 average rates on credits on the purchase of the real estate fell down on the programs on all terms.
с 15 июня по 13 июля 2010 года средние ставки по кредитам на покупку недвижимости упали по программам на все сроки.
All terms and indicators for the questionnaire have to be carefully defined
Все термины и показатели для вопросника должны быть тщательно определены
where all terms are for the comfort dwelling,
где есть все условия для комфортного обитания,
comply with all terms and avoid overloading staff.
соблюсти все сроки и исключить перегрузку персонала.
Legal certainty principle requires that all terms used by the criminal law be clearly defined
Принцип правовой определенности требует, чтобы все термины, используемые в уголовном праве, имели четкие определения,
All terms of payment, including extra charges
Все условия оплаты, в том числе надбавки
Elegance, glamour and sophistication, these are all terms used on the casino to describe the games that are offered through the platform designed by BetOnSoft.
Элегантность, гламур и изысканность, эти все термины, используемые в казино, чтобы описать игры, которые предлагаются через платформу от betonsoft.
you can order a truck of products or few boxes- all terms are discussed individually.
несколько коробк или тележек цветов или горшков- все условия сотрудничества оговариваются индивидуально с каждым клиентом.
Moreover, there is another barrier: not all terms and not all phrases have no direct translation in another language.
Более того, существует следующий барьер: не все термины и не все фразы имеют прямой перевод в другом зыке.
understood and accepted all terms of the license agreement for the Bosch Security Systems software.
поняли и приняли все условия лицензионного соглашения для программного обеспечения Bosch Building Technologies.
verses clearly define all terms that appear in all holy books.
в хадисах и аятах четко определены все термины, которые появляются во всех священных книгах.
If you agree with all terms and provided data is correct,
Если Вы согласны со всеми условиями, а предоставленные данные верны,
The terms of the nine other members would expire at the end of four years, and all terms would begin on 1 March 2003.
Срок полномочий девяти других членов истекает по прошествии четырех лет, а срок полномочий всех членов начинается с 1 марта 2003 года.
The terms of the nine other members would expire at the end of four years, and all terms would begin on 1 March 2003.
Срок полномочий девяти других членов истечет через четыре года; и срок полномочий всех членов начнется 1 марта 2003 года.
whereas under a transfer of rights, the creator can hold back the rights until all terms of the contract are fulfilled.
автор произведения может ограничивать заказчика до тех пор, пока все условия договора будут выполнены.
All terms and definitions used in Agreement have the meanings given to them in the Rules of e-banking services provision in“Altyn Online''system(hereinafter- the"Rules"), contained in the Annex 1 and constituting an integral part hereof.
Все термины и дефиниции, используемые в Договоре, имеют значение, данное им в Правилах предоставления электронных банковских услуг в системе« Altyn Online»( далее- Правила), приведенных в Приложении 1 к Договору, являющихся его неотъемлемой частью.
First I want to note the initial information such as Posted Rate for all terms- 1- 5 years- as well as the real rates that I am able to obtain with both of these institutions as a mortgage broker.
Сначала я хочу озвучить исходные данные, то есть Posted Rates на все сроки, 1- 5 лет, и те реальные проценты которые дают оба этих банка для меня, как для моргидж брокера.
All terms and definitions in the text with respect solely to the author, are not referential
Все термины и определения в данном тексте применительно исключительно к мнению автора,
in which the specification and all terms and conditions of the procurement were set out in the framework
в которых конкретные требования и все положения и условия, касающиеся закупок, излагаются в определенных рамках,
Results: 67, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian