ALSO CONVEY in Russian translation

['ɔːlsəʊ kən'vei]
['ɔːlsəʊ kən'vei]
также выражаем
also express
also convey
further express
также передать
also to convey
also be allocated
also be referred to
also to transmit
also submit
also give
also pass
хотел бы также
would also like
also wish
should also like
also want
would also appreciate
также выразить
also to express
also to convey
также выражаю
also express
also convey
также передаю
also convey

Examples of using Also convey in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
May I also convey my congratulations to Mr. Theo-Ben Gurirab, President of the fifty-fourth session,
Я хочу также передать мои поздравления Председателю пятьдесят четвертой сессии гну ТеоБен Гурирабу в связи с тем,
We also convey our appreciation to the Secretary-General for the leadership that he has demonstrated in ensuring that emergency relief reaches the victims without delay
Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за его ведущую роль в усилиях по обеспечению того, чтобы чрезвычайная помощь незамедлительно доходила до пострадавших,
May I also convey through you, Sir, our deep appreciation to your predecessor,
Позвольте мне также передать через Вас, г-н Председатель, нашу глубокую признательность
We also convey our admiration for his selfless commitment in the fulfilment of his noble task- thanks to which countless members of the human race identify the United Nations with their very survival.
Мы также выражаем наше восхищение тем, как самоотверженно он предан осуществлению этой благородной задачи, и благодаря этому огромное число людей воспринимают Организацию Объединенных Наций как источник жизни.
May I also convey our appreciation to the Secretary-General and his staff for
Я хотел бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю
We also convey our thanks to the Secretary-General for his report on oceans and the law of the sea(A/62/66
Мы также выражаем нашу благодарность Генеральному секретарю за его доклад по Мировому океану
May I also convey the appreciation of my delegation to his predecessor, Mr. Diogo Freitas Do Amaral of Portugal,
Позвольте мне также выразить признательность моей делегации его предшественнику г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу,
Let me also convey our shared sorrow to the Kingdom of Saudi Arabia in connection with the demise of His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud,
Позвольте мне также выразить нашу общую скорбь Королевству Саудовская Аравия в связи с кончиной наследного принца, заместителя премьер-министра и министра обороны
good wishes to you, also convey our thanks to Ambassador Sun
высказать Вам наилучшие пожелания, а также выразить нашу признательность послу Суну
and please also convey our gratitude to your mission's monitors
сложные задачи, и, пожалуйста, также передайте нашу признательность наблюдателям
In addition to the external appearance of the buildings in the estate of Adam Mickiewicz in the village Zavosse very well restored and interiors that also convey and complement the atmosphere of the 18th century, that prevails here.
Кроме внешнего облика зданий, в усадьбе Адама Мицкевича в деревне Заосье очень хорошо восстановлены и интерьеры, которые также передают и дополняют атмосферу 18- го века, которая царит здесь.
you must also convey the library's sources, in one of
вы должны передать также исходные тексты библиотеки одним из способов,
Further, in this connection I must also convey our serious concerns regarding the plight of the more than 4,500 Palestinian civilians who remain captive in Israeli jails
Кроме того, в этой связи я должен также высказать нашу серьезную обеспокоенность по поводу судьбы более 4500 палестинских гражданских лиц, которые остаются в израильских тюрьмах
Let me also convey to you, and through you to the incoming and outgoing Presidents,
Позвольте мне также выразить вам, а в вашем лице и приходящим
I also convey the thanks of Jordan
Я выражаю также признательность Иордании
I also convey my greetings to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, and thank him for the dynamism
Я также хотел бы передать свои поздравления Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Бутросу Бутросу- Гали
I regrettably also convey to you that the Republic of South Sudan has today,
Я с сожалением также сообщаю Вам о том, что сегодня, в среду, 30 мая 2012 года,
The Prime Minister also conveyed India's support to Afghan efforts towards national reconciliation.
Премьер-министр также заявил о поддержке Индией афганских усилий по национальному примирению.
He also conveyed a welcome message from the President of the Russian Federation.
Он передал также участникам приветственное послание президента Российской Федерации.
Eritrea also conveyed its concerns to the current Chairman of the Organization of African Unity OAU.
Эритрея также сообщила о своих озабоченностях нынешнему Председателю Организации африканского единства ОАЕ.
Results: 47, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian