ALSO DIRECTLY in Russian translation

['ɔːlsəʊ di'rektli]
['ɔːlsəʊ di'rektli]
также непосредственно
also directly
also explicitly
also immediately
also closely
also expressly
также напрямую
also directly
также прямо
also explicitly
also directly
also expressly
also specifically
also clearly
также непосредственным
also directly
также прямую
также сразу

Examples of using Also directly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NATO forces were also directly involved in this illegal act by support fire from helicopters.
Силы НАТО также непосредственно участвовали в этом противозаконном акте, оказывая огневую поддержку с вертолетов.
Our respect for human rights is also directly linked to respect for the rule of law,
Наше уважение к правам человека также напрямую связано с уважением к верховенству права,
UNODC's assistance will also directly contribute toward UN sustainable development goals(SDGs) in the following areas.
Содействие, оказываемое УНП ООН, будет также непосредственно способствовать достижению целей устойчивого развития( SDGs), сформулированных ООН, в следующих областях.
Access to modern energy can also directly influence the competitiveness of productive activities
Доступ к современным источникам энергии способен также прямо влиять на конкурентоспособность производственной деятельности
The assessment of the housing situation was also directly linked to population movements for economic reasons
При оценке положения в области жилищного строительства также непосредственным образом учитывалось движение населения по экономическим причинам
CABRI also directly deliver PFM related teaching at PFM training institutes eg Harvard.
CABRI также напрямую проводит связанное с УГФ обучение в институтах, занимающихся преподаванием в сфере УГФ например, Гарвард.
These parties are also directly responsible for the diversion of humanitarian assistance provided by the international community to an operation that is pure propaganda.
Эти стороны несут также прямую ответственность за отвлечение гуманитарной помощи, поставляемой международным сообществом, на цели проведения этой чисто пропагандистской акции.
This, along with all spheres, also directly applies to medicine,
Это наряду со всеми сферами также непосредственно касается и медицины,
They also directly address the methods Microsoft has said(in the“Halloween documents”) it will use to obstruct free software.
Они также прямо противостоят методам, которые, как сказано компанией Microsoft( в“ хэллоуинских документах”), она будет применять для противодействия свободному программному обеспечению.
property of foreign States, but also directly affected international relations
собственность иностранных государств, но также непосредственным образом отражаются на международных отношениях
It was also directly involved in the creation of UPC
Она была также напрямую причастна к созданию СКП
It is also directly tied to Human Growth Hormone(HGH)
Она также сразу связана к гормону роста человека( HGH)
We offer you the complete full service package- also directly in the shafts underground
Свяжитесь с нами, и мы предложим вам полный полный пакет услуг также непосредственно в шахтах под землей
It further states that"the IDF's emphasis on compliance with the Law of Armed Conflict was also directly incorporated into the rules of engagement for the Gaza Operation.
Оно далее заявляет, что" особое значение, которое СОИ придают соблюдению права вооруженных конфликтов, также прямо учтено в правилах ведения боевых действий для операции в Газе.
SLM practices also directly link to the feedback between climate change
Практические методы УУЗР также напрямую связаны с обратной реакцией между изменением климата
fast and also directly on your construction site.
быстро, а также непосредственно на вашей строительной площадке.
mainly perpetrated by paramilitary groups, but also directly or jointly attributed to the security forces.
главным образом совершаемыми военизированными группировками, но также прямо или косвенно приписываемыми силам безопасности.
United Nations entities also directly or indirectly contributed to the delivery of direct protection
Учреждения Организации Объединенных Наций также напрямую или опосредованно участвуют в предоставлении прямой защиты
organisational aspects may also directly affect the architecture
организационные аспекты могут также прямо сказываться на конфигурации
Cosmic rays provide a tool to explore the Universe, but they also directly affect the Earth.
Космические лучи служат инструментом для изучения Вселенной, а также непосредственно влияют на Землю.
Results: 149, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian