also enablesalso provides an opportunityalso allowsis also an opportunityalso makes it possiblealso offers an opportunityalso gives you the opportunityalso offers the possibilityalso offers a chancealso gives a possibility
also allowalso enablealso helpalso providecan alsoalso make it possiblealso permitalso lets
также позволит
will also allowwill alsowill also enablewould also allowwould alsowould also enablewill also helpwould also permitwould also helpwill also permit
Examples of using
Also enables
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It also enables integration and control of the metal detector via OEM's machines upstream or downstream of the metal detector itself.
Она также обеспечивает интеграцию и контроль металлодетектора с помощью машин от производителей комплектного оборудования( OEM), расположенных выше или ниже по линии.
The MoE also enables access to information from the first paragraph via the joint government web portal e-uprava.
МОС также предоставляет доступ к информации, указанной в первом подпункте на совместном правительственном вебпортале e- uprava.
This unit also enables you to connect a DVD player as an option to have more entertainment on the way.
Данное устройство также позволяет подключать DVD- плеер в качестве опции, чтобы иметь больше развлечений на пути.
The download also enables development and porting of custom UNIX applications by using the Windows Oracle Call Interface(OCI) and Windows ODBC libraries(collectively
Этот пакет также обеспечивает разработку и перенос пользовательских UNIX- приложений, используя библиотеки Windows Oracle Call Interface( OCI)
The trial period also enables our clients to save up to 20% of software testing cost,
Пробный период также дает возможность нашим клиентам экономить до 20% стоимости тестирования ПО
Language training also enables employees and their families to productively engage people they meet.
Языковая подготовка также помогает сотрудникам и их семьям успешно вступать в контакт с новыми знакомыми.
It also enables INCB to offer Governments recommendations concerning remedial action
Она также позволяет МККН при необходимости представлять правительствам рекомендации, касающиеся мер
It also enables advanced features
Он также предоставляет дополнительные функции
Moving the cold area up prevents the cold bridge to the electrical enclosure and also enables a problem-free drainage of condensate.
Перемещение холодной области в верхнюю часть предотвращает образование мостика холода с электрическим шкафом, а также обеспечивает легкий дренаж конденсата.
Accountability also enables rights holders to access fair
Подотчетность также дает возможность правообладателям пользоваться справедливыми
WHO's global network also enables other countries to learn
Глобальная сеть ВОЗ также позволяет другим странам научиться
Reliable information also enables young people to make their own decisions
Достоверные источники информации также позволяют молодежи принимать свои личные решения
Targeted surveillance also enables intelligence and law enforcement agencies to monitor the online activity of particular individuals,
Целевое слежение также дает возможность разведывательным и правоохранительным органам осуществлять мониторинг онлайновых действий конкретных лиц,
WHO's global network also enables other countries to learn
Глобальная сеть ВОЗ также позволяет другим странам опираться на опыт,
It also enables management and staff in UNEP to conduct timely reviews of significant risks
Они также позволяют руководству и персоналу ЮНЕП своевременно анализировать значительные риски
Such action also enables a country to evolve a coherent
Такая мера также позволит выработать в стране согласованный
The Customs BUS described in paragraph 4 above also enables the Customs authorities to use their national systems to access data contained in the authorized stakeholders' systems through Web services.
Таможенный“ BUS”, представленный выше в пункте 4, также дает возможность таможенным органам, через Веб- службы, использовать свои национальные системы для доступа к данным, находящимся в системах других уполномоченных сторон.
It also enables operations to see new opportunities which can revitalize an inventory management program.
Это также позволяет операционному отделу видеть новые возможности, которые могут активизировать программу управления запасами.
It also enables tactical changes if the project managers need to initiate actions to ensure that objectives are achieved.
Это также позволит осуществлять оперативную корректировку, если руководителям проекта необходимо принять соответствующие меры для обеспечения достижения поставленных целей.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文