ANY CONDUCT in Russian translation

['eni 'kɒndʌkt]
['eni 'kɒndʌkt]
любое поведение
any conduct
any behaviour
any behavior
любых действий
any action
any act
any activities
any conduct
any steps
of any intervention
любое деяние
any act
any conduct
any activity
any action
любые действия
any action
any act
any activities
any operation
any conduct
любому поведению
any conduct

Examples of using Any conduct in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
agrees that the UNECE TIR secretariat is not liable for any conduct of any Contracting Party, pursuant to disclosure by the TIR secretariat, of information in the ITDB.
секретариат МДП ЕЭК ООН не несет ответственности за любое поведение любой Договаривающейся стороны в ответ на разглашение секретариатом МДП информации в МБДМДП.
The company should refrain from any conduct that will or may encourage a State to act in a way that is inconsistent with its obligations arising from national and international human rights law,
Компания должна воздерживаться от любого поведения, которое будет или может поощрять государство действовать в нарушение его обязательств, вытекающих из национального и международного права в области прав человека,
The expert shall refrain from any conduct which would adversely reflect on the…(special rapporteur/independent expert/working group/High Commissioner for Human Rights) or which is
Эксперт воздерживается от любого поведения, которое могло бы отрицательно отразиться на…( специальном докладчике/ независимом эксперте/ рабочей группе/ Верховном комиссаре по правам человека)
automated or otherwise, or any conduct of the receiving Party sufficient to indicate to the sender that the Message has been received.
направленного автоматизированным или иным способом, или любого действия получающей стороны, служащим достаточным свидетельством для отправителя того, что сообщение было получено.
During the period of his or her service for the United Nations, the consultant must refrain from any conduct that would adversely reflect on the United Nations and must not engage
В течение периода его/ ее работы в Организации Объединенных Наций консультант должен воздерживаться от любых поступков, которые создавали бы негативное представление об Организации Объединенных Наций,
punish effectively, any conduct by military personnel,
эффективно карать всякие деяния, противоречащие правам человека,
in that it extends to any conduct of the State official concerned,
поскольку он распространяется на любое поведение соответствующего должностного лица государства,
Because the Convention does not actually proscribe any conduct, but instead places obligations upon States relating to the marking of explosives,
В силу того, что в этой Конвенции фактически не запрещаются никакие действия, а устанавливаются обязательства государств в отношении маркировки взрывчатых веществ,
which it defined as any conduct, practice, requirement
которую он определяет в качестве любого поведения, практики, требования
any complaint concerning any conduct defined under rules 24
статьи 47 любая жалоба в отношении любого поведения, определяемого в правилах 24
that is, any conduct which derogates from basic human rights,
связанного с любым поведением, которое ущемляет основные права человека,
sex or religion and any conduct involving personal harassment.
религиозным мотивам и от любого поведения, содержащего в себе преследование по личным причинам.
Mukakibibi intended to incite any conduct that would undermine national security.
г-жа Мукакибиби намеревались подстрекать к каким-либо действиям, подрывающим национальную безопасность.
part of this site without notice, for any conduct that IAS or CSI,
его части без предупреждения за любое поведение, которое МАС или МЦС,
agrees that the UNECE TIR secretariat is not liable for any conduct of any Contracting Party, pursuant to disclosure by the UNECE TIR secretariat, of information in the ITDB,
секретариат МДП ЕЭК ООН не несет ответственность за любое поведение любой Договаривающейся стороны в ответ на разглашение секретариатом МДП ЕЭК ООН информации в МБДМДП,
To ensure that any conduct not considered a criminal offence
Обеспечить, чтобы любые действия, не рассматриваемые в качестве уголовного правонарушения
she said that article 5 suggested that any conduct of a State organ in its capacity as such was attributable to the State;
государству может присваиваться любое поведение государственного органа, выступающего в этом качестве; для цели присвоения
punishment[or extradition to a third State] for any conduct committed prior to delivery to the State of detention,
выдаче третьему государству] за любые действия, совершенные до его передачи государству содержания под стражей,
her close relatives for any conduct other than that defined in articles 70 and 71.
отношении этого свидетеля или его близких родственников за любое поведение, помимо определенного в статьях 70 и 71;
be disclosed to the public or any State or used as evidence in any subsequent prosecution by the Court against the witness for any conduct other than that defined in articles 70 and 71.
ни было государству или использованы в качестве доказательств в рамках любого последующего преследования со стороны Суда в отношении этого свидетеля за любое поведение, помимо определенного в статьях 70 и 71.
Results: 73, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian