ANY LEGISLATIVE in Russian translation

['eni 'ledʒislətiv]
['eni 'ledʒislətiv]
любые законодательные
any legislative
any legislation
any legal
любых законодательных
any legislative
any legal
of any legislation
любого законодательного
any legislative
любой законодательной
any legislative
какие-либо правовые
any legal
any legislative

Examples of using Any legislative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He assured Ms. January-Bardill that the next periodic report would reflect any legislative changes concerning the question of race as a category.
Он заверяет г-жу Джануари- Бардилль в том, что следующий периодический доклад будет отражать любые законодательные изменения, касающиеся вопроса расы как категории.
The Government of Belize has considered this recommendation and is of the view that any legislative changes in this regard would require extensive national consultations given the nature of the issues involved.
Правительство Белиза рассмотрело эту рекомендацию и считает, что, с учетом характера соответствующих вопросов, любые законодательные изменения в этом отношении потребуют проведения широких национальных консультаций.
Any legislative change could undermine the main principle on the strict protection of freedom that was firmly enacted in Icelandic law
Любое законодательное изменение может подорвать основной принцип, касающийся строгой защиты свободы, который твердо закреплен в исландском законодательстве
The bar should be consulted on any legislative procedures that could affect the rights
Необходимо проводить консультации с коллегиями адвокатов по любым законодательным процедурам, которые могут отразиться на правах
Members of the public can lodge formal complaints against officers of the Independent Commission against Corruption with the Commissioner personally, the police, or any legislative councillor.
Члены общественных организаций могут подавать в официальном порядке жалобы в отношении сотрудников независимой комиссии по борьбе с коррупцией непосредственно комиссару полиции или любому законодательному советнику.
Calls upon the administering Power to refrain from enacting any legislative or other measures that would reduce the authority of the elected Government of the Territory to control its own financial affairs;
Призывает управляющую державу воздерживаться от принятия любого законодательства или других мер, которые сузят круг полномочий избранного правительства территории по контролю за своей собственной финансовой деятельностью;
has not yet issued any legislative support to promote it;
управления на предприятиях и еще не издала никаких законов в поддержку ее развития;
The committee unanimously agreed that there should not be any legislative measures to support
Комитет единогласно постановил, что нецелесообразно принимать какие-либо законодательные меры для поддержки
Has your country adopted any legislative or/and administrative measures to manage stockpiles in a safe efficient and environmentally sound manner??
Приняты ли Вашей страной какие-либо законодательные или/ и административные меры для безопасного, эффективного и экологически рационального регулирования запасов?
He wondered whether any legislative or other initiatives were currently being considered by the Government in order to address that situation.
Ему хотелось бы знать, рассматривается ли правительством какое-либо законодательство или иные инициативы для решения этой проблемы.
Please indicate any legislative or other measures taken to implement each provision of article 5 of the Convention.
Просьба сообщить о любых законодательных или иных мерах, принятых в целях осуществления каждого из положений статьи 5 Конвенции.
Are there any legislative or other measures available to provide assistance to other states in criminal investigations and criminal proceedings?
Принимаются ли в стране какие-либо законодательные либо иные меры для оказания другим государствам помощи в расследовании уголовных преступлений и в уголовном судопроизводстве?
Any legislative reform in this area should be monitored to ensure that it is compatible with the Covenant.
Необходимо осуществлять контроль за проведением любых законодательных реформ в этой области в целях обеспечения того, чтобы они соответствовали положениям Пакта.
Article 68 of the Thirteenth Constitutional Decree provides that the constitutionality of any legislative action can be challenged before the Supreme Court if such action violates any of the human rights;
Согласно статье 68 Тринадцатого конституционного указа конституционность любого законодательного акта может быть обжалована в Верховном суде, если такой акт нарушает какие-либо права человека;
The Cameroonian Government has not taken any legislative or statutory measure that would contravene General Assembly resolution 47/19.
Правительство Камеруна не принимало никаких законодательных мер или нормативных актов, противоречащих положениям резолюции 47/ 19.
Please indicate whether any legislative or other steps have been taken to ensure equality of access to employment for women.
Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо законодательные или другие меры по обеспечению равного доступа к занятости для женщин.
Please indicate whether any legislative or other measures have been taken to address domestic violence, particularly against women, and the impact of such measures.
Просьба указать, были ли приняты какие-либо законодательные или иные меры для борьбы с бытовым насилием, прежде всего в отношении женщин, и сообщить о воздействии таких мер.
In respect of article 2 of the Convention, had any legislative or regulatory measures been taken in support of the political education mobilization programmes undertaken by the Government?
Что касается статьи 2 Конвенции, то были ли приняты какие-либо законодательные или регулирующие меры в поддержку осуществляемых правительством программ политического воспитания?
AI noted that since its previous UPR review, South Africa had not adopted any legislative measures to prevent,
МА отметила, что со времени предыдущего УПО Южная Африка не приняла никаких законодательных мер в целях предупреждения,
Furthermore, the Government of Lesotho declares it shall not take any legislative measures under the Convention where those measures would be incompatible with the Constitution of Lesotho.
Кроме того, правительство Лесото заявляет, что оно не будет принимать никаких законодательных мер в соответствии с Конвенцией, если такие меры не соответствуют конституции Лесото.
Results: 148, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian