ANY PRACTICAL in Russian translation

['eni 'præktikl]
['eni 'præktikl]
какое-либо практическое
any practical
какие-либо практические
any practical
каких-либо практических
any practical
какого-либо практического
any practical

Examples of using Any practical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was not convinced that there was any practical difference between the two situations that Mr. Ago had mentioned.
Хименес де Аречага заявил, что не убежден в наличии какого-либо практического различия между двумя ситуациями, о которых говорил гн Аго.
It became intellectual speculation only without any practical ways and means for the attainment of the Truth by spiritual experiment,
Она стала голой интеллектуальной спекуляцией без каких-либо практических путей и средств достижения Истины духовным экспериментом,
The uncertainty which continues to surround the content of the category of jus cogens and the lack of any practical mechanism for resolving that uncertainty make the provision impractical.
Неопределенность, которая по-прежнему существует в отношении содержания категории jus cogens, и отсутствие какого-либо практического механизма для устранения этой неопределенности лишают это положение практической значимости.
In the court's view, the applicant's proposal for a stay of action for a brief period of time reduced the prospect of any practical inconvenience resulting from multiplicity of proceedings.
По мнению суда, предложение заявителя о небольшой отсрочке судебного разбирательства снижает вероятность каких-либо практических неудобств, которые могут возникнуть в результате значительного числа судебных разбирательств.
is to be delivered, given the absence of any practical shareholder oversight mechanism, e.g. via a vote.
каким образом необходимо обеспечить такую подотчетность в отсутствие какого-либо практического механизма по осуществлению надзора со стороны акционеров, например, посредством голосования.
It is always good to keep some funds aside for any practical or decorative requirements that may come up.
Это всегда хорошо, чтобы держать часть средств в сторону для каких-либо практических или декоративных требований, которые могут возникнуть.
ideals have remained mere theoretical postulations without any practical bearing on the lives
идеалы оставались лишь теоретическими постулатами, не имевшими какого-либо практического значения для жизни
it may require adjustment from time to time, in the light of any practical realities of modern life.
оно будет время от времени требовать корректировки в свете каких-либо практических реалий современной жизни.
The absence of formal review mechanisms may nevertheless appear to be a prohibitive problem to establishing any practical check on the Council's expansive interpretation of its powers.
Отсутствие формального обзорного механизма может, тем не менее, как представляется, стать непреодолимой проблемой для установления каких-либо практических сдержек в отношении расширительного толкования Советом своих полномочий.
The general information provided on the consideration of issues related to the implementation of the recommendation does not contain information on any practical steps in this direction.
Предоставленная общая информация о рассмотрении вопросов, касающихся выполнения рекомендации, не содержит сведений о каких-либо практических шагах в этом направлении.
His delegation wondered whether there would be any practical benefit from an optional protocol adopted by vote under the current circumstances.
Его делегация сомневается, будет ли иметь какую-либо практическую выгоду Факультативный протокол, принятый голосованием в сложившихся обстоятельствах.
The Working Group considered whether there existed any practical need to list the various types of awards,
Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, существует ли какая-либо практическая необходимость в перечислении различных видов арбитражных решений
In fact, the Working Group had not been able to find any practical way to set a limit on the shipper's liability.
К тому же Рабочая группа не смогла найти какой-либо практический способ установить предел ответственности для грузоотправителя по договору.
As such it does not carry out any practical work but discusses and decides on matters of principal.
Сам по себе Совет не выполняет какой-либо практической работы, а обсуждает принципиальные вопросы и принимает решения по ним.
Interim proceedings must be included if the provision was to have any practical value.
Для того, чтобы это положение имело какой-либо практический смысл, в него необходимо включить временное производство.
There are no indications to suggest that Iraq has retained any practical indigenous capability to produce weapons-usable nuclear material.
Нет никаких указаний на то, что Ирак сохранил какой-либо практический местный потенциал для производства оружейного ядерного материала.
did they receive any practical training and to whom were they answerable?
проходят ли они какую-либо практическую подготовку и перед кем несут ответственность?
It is not clear how incorporating a rightsbased approach within a policy document such as this would serve any practical purpose.
Непонятно, каким образом включение положения о подходе, основанном на правах человека, в политический документ, подобный вышеуказанному, будет служить достижению какой-либо практической цели.
Otherwise the same cycle of sterile debate about non-payment of dues would simply continue without any practical benefit for the Organization.
В противном случае, бесконечные разговоры о неуплате взносов просто будут продолжаться и впредь без какой-либо практической пользы для Организации.
it is impossible to use this with any practical results in practice.
нематод, однако использовать это с какими-либо практическими результатами на практике невозможно.
Results: 160, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian