ANY TIME BEFORE in Russian translation

['eni taim bi'fɔːr]
['eni taim bi'fɔːr]
любой момент до
any time before
any time prior to
any point before
любое время до
any time before
any time prior to

Examples of using Any time before in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has a rolling calendar on which students can schedule an interview at any time before or after they submit their application.
действует скользящий график собеседований, и поступающие могут пройти собеседование в любое время до или после подачи заявки.
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun,
Предложение может быть снято выдвинувшим его лицом в любое время до начала голосования по нему при условии,
The Customer may revoke his/her pending order any time before the quotations reach the rate specified by the Customer in such order.
Клиент имеет право отозвать свой отложенный ордер в любое время до момента достижения котировками курса, указанного Клиентом в таком ордере.
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced,
Процедурное или иное предложение может быть снято его автором в любое время до начала голосования по нему при условии,
Complainant may cancel its complaint at any time before Registry Operator provides a notice stating that complaint is resolved.
Заявитель вправе отозвать свое возражение в любое время до момента получения от Оператора Реестра уведомления о принятии решения по возражению.
A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced,
Внесший предложение, может снять его в любое время до начала голосования при условии,
Any time before the military battles, he sought public support through the distribution of specially selected applications
Всякий раз перед военными битвами он добивался народной поддержки с помощью распространения специально подобранных обращений
At any time before the election a candidate for deputy of the Mejlis may withdraw his/her candidacy by submitting a relevant request to the district election commission in writing.
Кандидат в народные представители в любое время до выборов может снять свою кандидатуру, обратившись с письменным заявлением об этом в окружную избирательную комиссию.
age and location at any time before processing any amount of requested withdrawal.
местонахождение Пользователя в любое время перед обработкой любой запрашиваемой суммы.
Existing installation is an installation that has been legally operating at any time before the submission of the current permit application.
Существующая установка- это установка, которая законно эксплуатировалась в любой момент времени до подачи данной заявки на получение разрешения.
The buyer has the right to refuse the ordered goods at any time before its payment by the customer,
Покупатель вправе отказаться от заказанного товара в любое время до его оплаты самим Покупателем,
If a Party operating under paragraph 1 of this Article, at any time before the control measures obligations in Articles 2A to 2(deleted)J become applicable to it,
Если Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, в любой момент до вступления для нее в силу обязательств по мерам регулирования, предусмотренных в статьях 2А2( снято)
threats and inducements for false testimony can occur at any time before the commencement of the trial, whether formal“proceedings” are in progress or not.
склонение к даче ложных показаний могут иметь место в любое время до начала судебного процесса вне зависимости от того, ведется ли официальное производство по делу или нет.
as that reference would cover any time before or after creation of a security right.
это упоминание охватывало любой момент до или после создания обеспечительного права.
It highlights the fact that information may be associated with the electronic transferable record at the time of issuance or at any time before or after e.g., information related to endorsement.
Оно призвано подчеркнуть тот факт, что информация может быть присоединена к электронной передаваемой записи в момент ее выдачи или в любое время до этого момента или впоследствии например, информация, касающаяся индоссамента.
enforcement by another creditor, a secured creditor whose security right has priority over that of the enforcing creditor is entitled to take over enforcement at any time before the earlier of.
правами осуществляющего реализацию прав кредитора, имеет право взять на себя контроль за процессом реализации прав в любой момент до ранее наступившего одного из следующих событий.
In either case, the secured creditor should be entitled to extend the period of effectiveness by submitting a notice of amendment to the registry at any time before the expiry of the effectiveness of the notice.
В каждом случае обеспеченный кредитор должен иметь право на продление срока действия посредством представления уведомления о поправке в регистрационный орган в любой момент до истечения срока действия этого уведомления.
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced,
Автор процедурного или иного предложения может снять его в любое время до начала голосования по нему при условии,
If at any time before the expiry of the extended mandate I were to find that the situation was showing no
Если в какой-то момент до истечения продленного мандата я вдруг обнаружил бы, что признаков прогресса нет
This service is available to any passenger by purchasing a voucher at any time before the flight in the“Welcome to Riga!” office
Услугой может пользоваться любой пассажир, который приобрел купон в любой момент перед перелетом в бюро« Добро пожаловать в Ригу»
Results: 99, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian