APPROPRIATE PRACTICAL in Russian translation

[ə'prəʊpriət 'præktikl]
[ə'prəʊpriət 'præktikl]
надлежащие практические
appropriate practical
adequate practical
соответствующие практические
appropriate practical
relevant practical
related practical
corresponding practical
соответствующих практических
appropriate practical
relevant practical
related practical
надлежащих практических
appropriate practical
целесообразные практические

Examples of using Appropriate practical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
evaluate security threats for refugee populations, and consider appropriate practical responses.
выявления угроз для безопасности групп беженцев и рассмотрения надлежащих практических мер реагирования.
Some other delegations were concerned that having a task force might not allow for appropriate practical arrangements, regarding in particular interpretation
Некоторые другие делегации выразили озабоченность по поводу того, что учреждение целевой группы может помешать надлежащей практической деятельности, связанной, в частности, с устным переводом
First of all, because I don't have an appropriate practical experience to start an independent investigation of the issue;
Во-первых, потому что не имею надлежащего практического опыта, чтобы начать самостоятельное рассмотрение этого вопроса,
in which it was stated that any Omani could run in elections to the Shura Council if he had"a sufficient level of cultural development and the appropriate practical experience.
любой оманец может выставить свою кандидатуру на выборах в Совет шуры, если он имеет" достаточный уровень культурного развития и надлежащий практический опыт.
social standing and have appropriate practical experience.
общественного положения, а также соответствующего практического опыта.
opportunities for vendors from developing countries, and looked forward to a report on the implementation of draft resolution A/C.5/54/L.8, indicating any difficulties encountered and suggesting appropriate practical solutions.
ожидают доклада о ходе осуществления проекта резолюции A/ C. 5/ 54/ L. 8 с информацией о любых возникших трудностях и рекомендациями относительно соответствующих практических мер.
tolerating terrorist activities and to take appropriate practical measures to ensure that their respective territories are not used for terrorist installations
проявления нетерпимости к ней и принимать надлежащие практические меры к обеспечению того, чтобы их соответствующие территории не использовались для создания террористических баз
The Central Organ requested the Secretary-General to take appropriate practical measures, including the dispatch of a mission of the OAU Commission of Twenty on Refugees, in order to assess the situation of refugees
Центральный орган обратился к Генеральному секретарю с просьбой принять соответствующие практические меры, в том числе направить миссию созданной ОАЕ Комиссии двадцати по беженцам,
encouraging or tolerating terrorist activities and to take appropriate practical measures to ensure that our respective territories are not used for terrorist installations
проявления терпимости по отношению к террористическим действиям и принять надлежащие практические меры к обеспечению того, чтобы наши соответствующие территории не использовались для размещения террористических объектов
the Committee cannot find that the Party concerned makes appropriate practical and other provisions for the public to participate during the preparation of plans
Комитет не может сделать вывод о том, что соответствующая Сторона предусматривает надлежащие практические и другие положения в отношении участия общественности в процессе подготовки планов
Nations Development Programme and as Chair of the United Nations Development Group, to continue to take appropriate practical measures to strengthen coordination of the international efforts in that area;
также в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития-- продолжать принимать соответствующие практические меры по укреплению координации международных усилий в этой области;
quality management, appropriate practical methods to enhance the efficiency and effectiveness of programmes for the clearance of explosive remnants of war.
управлении качеством, соответствующих практических методов по повышению эффективности программ разминирования ВПВ.
States were obligated to take appropriate practical measures to ensure that their respective territories were not used for terrorist installations
государства обязаны принимать надлежащие практические меры к обеспечению того, чтобы их соответствующие территории не использовались для создания террористических баз
Nations Development Programme and as Chairperson of the United Nations Development Group, to continue to take appropriate practical measures to strengthen coordination of the international efforts in that area;
также в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития-- продолжать принимать соответствующие практические меры по укреплению координации международных усилий в этой области;
evaluate security threats for refugee populations and consider appropriate practical responses;
оценки угроз для безопасности контингентов беженцев и рассмотрения соответствующих практических контрмер;
Nations Development Programme and as Chairperson of the United Nations Development Group, to take further appropriate practical measures to strengthen coordination of the international efforts in that area;
также в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития-- принимать дальнейшие соответствующие практические меры по укреплению координации международных усилий в этой области;
Article L. 231-3-1 obliges every employer to organize appropriate practical training on safety.
Статья L. 231- 3- 1 обязывает каждого работодателя организовывать надлежащую практическую подготовку по вопросам безопасности;
the Committee is not in a position to conclude whether there is a persistent practice by the authorities of the Party concerned not to make the appropriate practical and/or other provisions during the preparation of the municipality waste management plans.
по просьбе автора сообщения, Комитет не в состоянии сделать вывод о том, что государственные органы соответствующей Стороны упорно не принимают надлежащие практические и/ или другие меры в ходе подготовки муниципальных планов по управлению отходами.
donors working in regions outside the former Yugoslavia to ensure that appropriate practical training in essential investigative
работающими в регионах за пределами бывшей Югославии, с тем чтобы обеспечить надлежащую практическую подготовку по основным методам расследования
In essence, the Regulation requires Community institutions and bodies to provide, through appropriate practical and/or other provisions, early and effective opportunities for
Это постановление в сущности обязывает учреждения и органы Сообщества заблаговременно предоставлять общественности посредством принятия соответствующих практических и/ или других мер эффективные возможности для участия в процессе подготовки,
Results: 51, Time: 0.0562

Appropriate practical in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian