ARISES ONLY in Russian translation

[ə'raiziz 'əʊnli]
[ə'raiziz 'əʊnli]
возникает только
arises only
occurs only
comes only
emerges only
появляется только
appears only
occurs only
only emerges
only come
will only
arises only

Examples of using Arises only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the question of immunity from measures of execution arises only after a national court has rendered a judgement in favour of the plaintiff.
в целом вопрос об иммунитете от принудительных мер возникает лишь после того, как национальный суд вынес решение в пользу истца.
Authors of many studies in our time correctly note that the problem without contradiction arises only when there are no restrictions on the inclusion of additional items in the system,
Авторы многих исследований уже в наше время справедливо отмечают, что задача без противоречий возникает только тогда, когда нет ограничений на включение в систему дополнительных элементов,
Committee's jurisprudence that under article 2, the right to a remedy arises only after a violation of a right has been established
в соответствии со статьей 2 право на какое-либо средство правовой защиты возникает только после того, как был установлен факт нарушения какого-либо права,
right, which arises only after another violation of the Covenant has been established.
не отдельное право, которое появляется только после того, как было установлено еще одно нарушение Пакта.
including a foreign official, arises only when there are suspicions that his conduct is illegal
в том числе иностранного должностного, возникает только тогда, когда имеются подозрения относительно того, что его поведение является противоправным
Lastly, it goes without saying that the obligation to communicate the text of reservations to a constituent instrument to the international organization concerned arises only if the organization exists,
И наконец, само собой разумеется, что обязательство доводить до сведения текст оговорок к учредительному акту соответствующей международной организации появляется только тогда, когда таковая существует,
The Court stated that the question of whether the contract can be avoided arises only when the buyer has paid the price
Суд заявил, что вопрос о том, можно ли расторгнуть договор, возникает только в том случае, если покупатель уплатил цену,
Although the text of article 16 on State responsibility does not convey that responsibility arises only when the relevant State organ intended, by the aid or assistance given,
Хотя в тексте статьи 16 об ответственности государств не предусматривается, что ответственность возникает, только когда соответствующий государственный орган намереваются путем предоставления помощи или содействия способствовать совершению противоправного деяния,
food insecurity arises only from problems of access to proper nutrition,
отсутствие продовольственной безопасности возникает только вследствие проблем с доступом к надлежащему питанию,
where the breach arises only after a definitive position is taken by the courts
что нарушение возникает лишь после того, как суды или другие органы государства определили окончательную позицию,
the issue of immunity from jurisdiction arises only when the State has the requisite jurisdiction.
вопрос об иммунитете от юрисдикции возникает лишь тогда, когда государство обладает необходимой юрисдикцией.
in the case of subsoil assets, royalties should not be treated as property income which arises only when the owner of an asset puts it at the disposal of another person for an agreed period.
в случае ресурсов недр роялти не должны рассматриваться в качестве дохода от собственности, который образуется только в том случае, когда собственник актива предоставляет их в распоряжение другого лица на определенный период времени.
The Committee further noted that it was uncontested that according to domestic law, the right to compensation for torture arises only after the conviction of the responsible officials by a criminal court.
Комитет отметил далее неоспоренный факт того, что в соответствии с национальным законодательством право на получении компенсации за пытки возникает лишь после осуждения несущих ответственность должностных лиц уголовным судом.
The State party argues that its obligation in relation to future violations of human rights by another State arises only in cases involving a potential violation of the most fundamental human rights
Согласно доводам государства- участника, его обязательство в отношении будущих нарушений прав человека каким-либо иным государством возникает лишь в связи со случаями, касающимися возможного нарушения самых основных прав человека,
international responsibility arises only from an act or omission constituting a denial of justice committed against the alien by the judicial organs of the respondent State in the course of his attempt to secure redress for the violation of domestic law.
международная ответственность возникает лишь в силу действия или бездействия, представляющего собой отказ в правосудии и совершенного против иностранца судебными органами государства- ответчика при его попытках добиться возмещения в связи с нарушением внутреннего права.
since closer examination will always show that the problem itself arises only when the material conditions for its solution are already present
при ближайшем рассмотрении всегда оказывается, что сама задача возникает лишь тогда, когда материальные условия ее решения уже имеются налицо,
Lastly, concerning paragraph 4, it should also be recalled that the issue of the territorial scope of reservations formulated by a contracting State in respect of which the treaty was not in force at the date of the succession of States arises only if the treaty was not in force, on that date,
Наконец, в отношении пункта 4 следует напомнить, что вопрос о территориальной сфере применения оговорок, сформулированных таким договаривающимся государством, в отношении которого на момент правопреемства государств договор не находился в силе, возникает лишь тогда, когда указанный договор на этот же момент не находился в силе
of the European Convention on Human Rights arises only where a violation of article 5,
о правах человека( ЕКПЧ), может возникать лишь в случае предварительного нарушения пункта 1 статьи 5
Priority issues arose only between secured creditors.
Вопросы приоритета возникают лишь между обеспеченными кредиторами.
Disagreements arise only on the timing and magnitude of future military operations.
Разногласия возникают лишь по вопросу сроков и масштабов предстоящих военных действий.
Results: 59, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian