and developas well as developand to designand formulateand establishand the development
а также разработки
as well as the developmentand developingand developmentas well as developingas well as the elaborationas well as elaboratingand the draftingas well as the designand the preparationand formulation
а также развивать
and to developas well as to developand to fosteras well as the developmentand to promote
а также создать
and establishand createas well as createas well as establishas well as the establishmentand set upas well as the creationand developas well as set upand build
а также выработке
as well as developingand provide
а также развитию
as well as the developmentand the developmentas well as developing
а также разработать
and developas well as developand to designand formulateand establishand the development
а также разработка
as well as the developmentand developingand developmentas well as developingas well as the elaborationas well as elaboratingand the draftingas well as the designand the preparationand formulation
Examples of using
As well as develop
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
as equal members of the international community, should promote dialogue and cooperation as well as develop and improve international nuclear non-proliferation regimes.
равные члены международного сообщества должны поощрять диалог и сотрудничество, а также разрабатывать и совершенствовать международные режимы ядерного нераспространения.
Responsibility: TMAC UNDP did its utmost to strengthen national ownership as well as develop and implement capacity building
Ответственность: ТЦПМД ПРООН делал все, что в его силах, чтобы укрепить национальную ответственность, а также разработать и реализовать планы по наращиванию потенциала
The National Committee on Health Promotion aims to increase public awareness of these problems as well as develop strategies to modify the public's behaviour in favour of a healthier lifestyle through community participation and inter-sectoral collaboration.
В задачи Национального комитета по развитию здравоохранения входят повышение уровня осведомленности населения о проблемах в этой области, а также разработка стратегий для изменения моделей поведения населения в пользу более здорового образа жизни на основе участия местного населения и межсекторального сотрудничества.
Upon the client's request,"Atelier Moscow" can use hand-made embroidery with different materials, as well as develop and manufacture exclusive prints for fabrics to be produced at factories in Europe.
По желанию клиента ателье может осуществить ручную вышивку с использованием различных материалов, а также разработать и изготовить эксклюзивный принт для ткани с последующим производством на фабриках в Европе.
to continue to support ongoing activities and initiatives as well as develop new ones; and to expand the capabilities of the North American region
дальнейшая поддержка текущих мероприятий и инициатив, а также разработка новых; расширение возможностей региона Северной Америки
Through intersectoral collaboration and using tools such as health impact assessment, to understand the effects as well as develop and implement healthy-friend- ly transport policies.
НЕобходИмыЕ дЕйСтВИя На основе межсекторального сотрудничества и с помощью таких инструментов, как оценка воздействия на здоровье людей, необходимо углубить знания о последствиях транспортной политики, а также разработать и внедрить благоприятные для здоровья стратегии развития транспорта.
to attract public attention to this issue, as well as develop proposals for the further improvement of the work in this direction.
привлечение общественного внимания к данному вопросу, а также разработка предложений по дальнейшему совершенствованию работы в этом направлении.
sensitization for health care personnel, as well as develop policies and protocols for the health care system,
просвещения работников системы здравоохранения, а также разработает стратегии и механизмы системы здравоохранения,
By launching a deposit product, Bai Tushum& Partners aims to increasing the level of financial literacy in rural areas, as well as develop a culture of savings in the Kyrgyz Republic where,
Запуск приема вкладов позволит повысить уровень финансовой грамотности в сельской местности, а также развить культуру сбережения у населения, у которого до недавнего времени
to integrate the assurance process as well as develop a more systematic approach to measure performance at individual
объединение процесса контроля, а также разработку более системного подхода к деятельности по оценке на индивидуальном
Social Council, as well as develop their functions and responsibilities to enable those bodies to carry them out efficiently and effectively.
Социальный Совет, а также развития их функций и полномочий, с тем чтобы эти органы могли работать действенно и эффективно.
Additionally, the Social Protection Project(SPP) is intended to facilitate the formulation of a reform programme for the public sector pension scheme, as well as develop an overall holistic social protection programme for targeted stakeholders.
Кроме того, Программа социальной защиты( ПСЗ) призвана содействовать реформированию системы пенсионного обеспечения в государственном секторе, а также разработке всеобщей программы социального обеспечения для заинтересованных сторон.
statistical systems(against non-reporting or misreporting), as well as develop and implement specific international instruments
сообщением ложных сведений), а также разработке и внедрению специальных международных инструментов
skills of the private sector to create wealth and employment, as well as develop and deliver affordable goods and services.
создания материальных благ и рабочих мест, а также создания и обеспечения доступных товаров и услуг.
in particular to finalize the scenario as drawn up by the Netherlands and Georgia, as well as develop a plan for the exercises
для завершения разработки сценария, подготовленного Нидерландами и Грузией, а также разработки плана тренировок
with States Parties having agreed to"strengthen national ownership as well as develop and implement capacity building
государства- участники согласились" укреплять национальную принадлежность, а также развивать и осуществлять наращивание потенциала
communication with other departments to better meet immediate time-sensitive demands, as well as develop long-term training plans
для более полного удовлетворения насущных потребностей, не терпящих отлагательства, а также разработки долгосрочных планов учебной подготовки
Action 30: Strengthen national ownership as well as develop and implement capacity building
Действие№ 30: Укреплять национальную принадлежность, а также развивать и осуществлять наращивание потенциала
negotiate beneficial natural resources exploitation contracts as well as develop and implement policies
заключения выгодных контрактов на эксплуатацию природных ресурсов, а также разработки и осуществления политики
review plans for the improvement of the Virgin Gorda Airport, as well as develop modern port facilities.
рассмотреть планы улучшения аэропорта Верджин- Горда, а также создать современные портовые сооружения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文