AS WELL AS IN CONNECTION in Russian translation

[æz wel æz in kə'nekʃn]
[æz wel æz in kə'nekʃn]
а также в связи
as well as in connection
as well as due
and also in connection
as well as in relation
and also due
and because
and in the context
and regarding
as well as regarding
and also in relation

Examples of using As well as in connection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Japanese yen continued to decline against the strengthening dollar, as well as in connection with the negative data on the country's GDP, which fell in
Японская иена продолжила снижаться на фоне укрепления доллара США, а также в связи с негативными данными по ВВП страны,
In response to legal process or authority request in order to comply with applicable Republic of Uzbekistan's law or court order as well as in connection with judicial proceedings or other legal process.
В ответ на запрос по судебному разбирательству или на запрос от уполномоченных государственных органов для того, чтобы соблюсти требования законодательства Республики Узбекистан или требования судебного предписания, а также в связи с судебными или иными юридическими процедурами.
Major stock indexes in Europe began to decline amid a sharp deterioration in investor sentiment in the US, as well as in connection with military operations against Saudi Arabia's anti-government forces in Yemen.
Основные фондовые индексы Европы начали снижаться на фоне резкого ухудшения настроений инвесторов в США, а также в связи с военными действиями Саудовской Аравии против антиправительственных сил в Йемене.
US stock markets have stopped the growth on the background of a drop in prices of biotech companies, as well as in connection with the resumption of the downward movement in oil prices.
Американские фондовые рынки прекратили рост на фоне падения котировок биотехнологических компаний, а также в связи с возобновлением нисходящего движения цены нефти.
public information activities in the context of individual country projects as well as in connection with the implementation of the United Nations Decade for Human Rights Education 1995-2004.
информирования общественности в рамках отдельных национальных проектов, а также в связи с проведением Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций 1995- 2004 годы.
where military operations continue, as well as in connection with the possibility of imposing sanctions against Russia.
Ливии где продолжаются военные действия, а также в связи с возможностью введения санкций против России.
The price of the Japanese yen showed a sharp strengthening of the weakening of the US dollar, as well as in connection with the fixation of position after a strong decline in the previous trading session.
Цена японской иены показала резкое укрепление на фоне ослабления доллара США, а также в связи с фиксацией позиций после сильного снижение в предыдущие торговые сессии.
This trend may continue in the coming months against a background of the devaluation of the pound after the decision on the exit from the EU, as well as in connection with the oil price recovery.
Данная тенденция может продолжиться в ближайшие месяцы на фоне девальвации фунта после решения о выходе страны из ЕС, а также в связи с восстановлением цен на нефть.
The price of the British pound continued its decline against the strengthening of the US dollar, as well as in connection with the publication of weaker than expected manufacturing PMI data in the UK in May.
Цена британского фунта продолжила снижение на фоне укрепления доллара США, а также в связи с публикацией более слабых чем ожидалось данных по производственному РМIВеликобритании в мае.
The price of the Australian dollar has shown steady growth amid falling US currency quotations, as well as in connection with the positive statistics on new home sales in Australia,
Цена австралийского доллара показала уверенный рост на фоне падения котировок американской валюты, а также в связи с позитивной статистикой по продажам новых домов в Австралии,
The price of the Australian dollar started to rise after reaching a local minimum, as well as in connection with a positive index of business sentiment in Australia in March to 3,
Цена австралийского доллара начала расти после достижения локального минимума, а также в связи с положительными данными по индексу настроений в деловых кругах Австралии в марте до 3,
labour law, as well as in connection with advertising tobacco products,
трудового права, а также в связи с рекламой изделий из табака,
The British pound extended gains against the weakening of the dollar, as well as in connection with data on house prices in the country, which showed an
Британский фунт продолжил рост на фоне ослабления американского доллара, а также в связи с данными по ценам на жилье в стране,
The price of the New Zealand dollar yesterday showed steady growth amid weakening of the US dollar, as well as in connection with the publication of statistics on GDP growth in the 4th quarter of last year.
Цена новозеландского доллара вчера показала уверенный рост на фоне ослабления доллара США, а также в связи с публикацией статистики по росту ВВП страны в 4 квартале прошлого года.
Iraq: The Special Rapporteur had earlier reported that emergency measures had been taken during the armed conflict of 1991 and afterwards, as well as in connection with the events that have taken place in the Kurdish provinces.
Ирак: Специальный докладчик сообщал ранее о чрезвычайных мерах, принятых в ходе вооруженного конфликта в 1991 году и в последующий период, а также в связи с событиями, имевшими место в курдских провинциях.
The price of the New Zealand dollar started to correct amid weakening of the US dollar yesterday after the publication of data, as well as in connection with the closing of short positions ahead of the weekend.
Цена новозеландского доллара начала корректироваться на фоне ослабления доллара США после вчерашней публикации данных, а также в связи с закрытием коротких позиций перед выходными.
The slight strengthening of prices was due to the weakening of the US dollar after the publication of minutes of the previous meeting of the Federal Reserve, as well as in connection with the weak US data.
Незначительное укрепление цены было связано с ослаблением доллара США после публикации протоколов предыдущего заседания ФРС, а также в связи со слабой статистикой в США.
The US stock market showed a decline in the last trading session on weak corporate reporting of company UPS, as well as in connection with the fixation positions before the weekend during which elections were held in Greece.
Американский фондовый рынок показал снижение в последнюю торговую сессию на фоне слабой корпоративной отчетности компании UPS, а также в связи с фиксацией позиций перед выходными во время которых проходили выборы в Греции.
given the increased uncertainty in the international markets, as well as in connection with acceleration of inflation in October,
с учетом возросшей неопределенности на международных рынках, а также в связи с ускорившейся инфляции в октябре,
Iraq: The Special Rapporteur was awaiting information from the Government concerning the emergency measures taken during the armed conflict of 1991 and afterwards, as well as in connection with the events that have taken place in the Kurdish provinces.
Ирак: Специальный докладчик ожидал от правительства информацию о чрезвычайных мерах, принятых в ходе вооруженного конфликта в 1991 году и в последующий период, а также в связи с событиями, имевшими место в курдских провинциях.
Results: 3073, Time: 0.0702

As well as in connection in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian