ASSIGNOR in Russian translation

Examples of using Assignor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paragraph 1 requires an agreement between the assignor and the debtor, which is concluded before notification of the assignment
Согласно пункту 1 требуется наличие соглашения между цедентом и должником, заключенного до уведомления об уступке
Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties.
Причитающейся цеденту после чистого расчета по платежам, причитающимся в соответствии с соглашением о взаимозачете, в котором участвует более двух сторон.
the assignee incurs no positive contractual liability for non-performance by the assignor.
он не несет какой-либо позитивной договорной ответственности за неисполнение со стороны цедента.
Where the assignor has no place of business,
Если цедент не имеет коммерческого предприятия,
Original contract" means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises;
Первоначальный договор>> означает договор между цедентом и должником, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность;
It was stated that often the value relied on by the lender extending credit to the assignor was in the right securing the receivable rather than in the receivable itself.
Было заявлено, что нередко кредитор при предоставлении займа цеденту полагается на надежность не самой дебиторской задолженности, а права, обеспечивающего эту дебиторскую задолженность.
Paragraph 2 does not refer to defences relating to fraud committed only by the assignor.
В пункте 2 не имеется ссылки на возражения, связанные с мошенническими действиями только со стороны цедента.
Paragraph 2 reflects the generally accepted principle that the assignor does not guarantee the solvency of the debtor.
В пункте 2 отражен общепризнанный принцип, согласно которому цедент не гарантирует состоятельность должника.
As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed
В отношениях между цедентом и цессионарием, если они не договорились об ином
When notice is given to the customers, it is often accomplished by requiring the assignor to place a legend on the invoices that the assignor sends to its customers.
Уведомление клиентов зачастую осуществляется путем предъявления цеденту требования наносить соответствующие надписи на счета- фактуры, направляемые цедентом его клиентам.
not as a creditor of the assignor.
не в качестве кредитора цедента.
at the time it arises, the assignor and the debtor are located in different States.
в момент ее возникновения цедент и должник находятся в разных государствах.
A receivable is transferred to the assignee notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor limiting in any way the assignor's right to assign its receivables.
Дебиторская задолженность передается цессионарию независимо от какого-либо соглашения между цедентом и должником, ограничивающего каким бы то ни было образом право цедента уступать свою дебиторскую задолженность.
if part of the payment obligation is to return property to the assignor, States often provide that this property should be handed over to the assignee.
часть обязательства произвести платеж заключается в возвращении имущества цеденту, государства часто предусматривают, что это имущество должно передаваться цессионарию.
In addition, it was observed that an approach along the lines of variant A might encourage fraud by the assignor.
Кроме того, подход, предложенный в варианте A, может подталкивать цедента на мошеннические действия.
Priority with respect to cash proceeds is governed by the law of the State in which the assignor is located.
Приоритет в отношении поступлений в форме денежной наличности регулируется правом государства, в котором находится цедент.
Time of the assignment' means the time specified in an agreement between the assignor and the assignee and, in the absence of such an agreement, the time when the contract of assignment is concluded.”.
Момент уступки" означает момент, который указан в соглашении между цедентом и цессионарием, а в отсутствие такого соглашения- момент заключения договора уступки.
The element of territorial connection may relate to the assignor only or to the assignor and the debtor as well.
Элемент территориальной связи может относиться только к цеденту или же к цеденту и должнику.
The Commission had therefore resolved the issue of the law governing receivables versus the law of the assignor.
Соответственно, Комиссия приняла решение о вопросе права, регулирующего задолженность, в отличие от права, регулирующего действия цедента.
governed by law of the State where the assignor is located.
регулируется законодательством государства, где находится цедент.
Results: 680, Time: 0.0345

Top dictionary queries

English - Russian