ATOMIC BOMBING in Russian translation

[ə'tɒmik 'bɒmiŋ]
[ə'tɒmik 'bɒmiŋ]
атомные бомбардировки
of the atomic bombings
atomic bomb
атомной бомбардировки
of the atomic bombing
atomic bomb
nuclear bombing
атомной бомбардировке
atomic bombing
atomic bomb
атомную бомбардировку
atomic bomb
of the atomic bombings

Examples of using Atomic bombing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for which a comparison of data on the Japanese atomic bombing survivors and on medically exposed women in North America points to a so-called"absolute" model for the transfer of risk estimates between populations.
для которого сопоставление данных по пережившим атомные бомбардировки Японии и по женщинам, прошедшим облучение в медицинских целях в странах Северной Америки, указывает на так называемую" абсолютную" модель переноса оценок риска между группами населения.
it was thought that the DS86 neutron dose estimates for the Hiroshima atomic bombing survivors were systematic underestimates,
оценки доз нейтронного облучения по DS86 для переживших атомную бомбардировку Хиросимы были систематично заниженными,
was almost completely destroyed during the atomic bombing in 1945 at the end of the Second World War.
был практически полностью разрушен во время атомной бомбардировки в 1945 года на завершающем этапе Второй мировой войны.
The results from analysing the data on the Japanese atomic bombing survivors are consistent with a linear dose-response relationship for the risk of all solid cancers together and with a linear-quadratic
Результаты анализа данных по лицам, пережившим атомные бомбардировки Японии, согласуются с линейной зависимостью" доза- эффект" для риска развития всех видов солидных раковых заболеваний
Japan, as the only nation to have suffered atomic bombing, continues to adhere to its"Three Non-Nuclear Principles," of"not possessing,
Япония, как единственная страна, пережившая атомную бомбардировку, попрежнему привержена своим" трем неядерным принципам"-" не обладать ядерным оружием,
This is necessary because for a number of studies(such as of the atomic bombing survivors, children exposed to radioiodine after the Chernobyl accident and those who have had computed tomography scans),
Это необходимо потому, что по ряду исследований( как, например, исследования, посвященные людям, пережившим атомные бомбардировки, детям, подвергшимся воздействию радиоактивного йода после аварии на Чернобыльской АЭС, и лицам, которым делали компьютерную томографию)
the mortality of cancer from the data on Japanese atomic bombing survivors, wherever possible making use of the latest DS02 dosimetry and follow-up.
связанной с ним смертности на основе данных о переживших атомные бомбардировки Японии, при этом по возможности используются новейшие дозиметрические данные системы DS02 и данные последующего наблюдения.
A statistically significant association between radiation dose and mortality from diseases other than cancer was first reported in 1992 from the analysis of the Life Span Study of the data on the Japanese atomic bombing survivors for the period 1950-1985.
Статистически значимая связь между дозой облучения и смертностью, обусловленной нераковыми заболеваниями, впервые была установлена в 1992 году в результате анализа данных о переживших атомные бомбардировки Японии, которые были получены в ходе исследования Life Span Study за период 1950- 1985 годов.
comes only from the analysis of the data on the Japanese atomic bombing survivors.
свидетельствуют лишь результаты анализа данных о переживших атомные бомбардировки Японии.
the evidence for an association with radiation exposure at doses of less than about 1-2 Gy is also only derived from the analysis of the atomic bombing survivor data.
за исключением сердечно-сосудистых и онкологических, с радиационным облучением в дозах менее 1- 2 Гр, то они также были получены только на основе анализа данных о переживших атомные бомбардировки.
comes from the data on the atomic bombing survivors.
пережившим атомные бомбардировки.
Its members also sent out atomic bombing photos to women's organizations
Ее члены также направили фотографии атомных бомбардировок женским организациям
he did not answer the question of the legitimacy of atomic bombing, which leaves no doubt as to what he really thinks.
совершил его предшественник,- но он не ответил на вопрос о законности атомных бомбардировок, что не оставляет сомнений о его образе мышления.
because we feel that the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki inflicted heavy losses on the Japanese population,
поскольку мы считаем, что атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки привели к огромным жертвам среди населения Японии,
measuring techniques, the atomic bombing survivor data show that associations between radiation exposure
данные по пережившим атомные бомбардировки свидетельствуют о том, что зависимость между радиационным облучением и распространенностью нераковых заболеваний
After the atomic bombing of the Japanese cities Hiroshima and Nagasaki in August of 1945,
После атомной бомбардировки в августе 1945 г. японских городов Херосимы
Murakami sees Japan's surrender and the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki as having created long-lasting scars on the Japanese artistic psyche,
поражение Японии в войне и последующие атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки нанесли тяжелейший удар по японскому художественному сознанию,
Secondly, Japan, as the only country to have suffered from atomic bombing, has renounced the option of nuclear weapons, in line with international treaties,
Вовторых, Япония, как единственная страна, пострадавшая от атомных бомбардировок, отказалась от ядерно- оружейного выбора в русле таких международных договоров,
taken to sites relating to atomic bombing such as the Atomic Bomb Museum
которые организовали для них поездки по местам, связанным с атомной бомбардировкой, таким, как мемориал жертвам атомной бомбардировки
taken to sites relating to atomic bombing such as the Atomic Bomb Museum
совершили поездки по местам, связанным с атомной бомбардировкой, такие, как мемориал жертвам атомной бомбардировки( Музей
Results: 55, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian