ATTENTION TO DEVELOPING in Russian translation

[ə'tenʃn tə di'veləpiŋ]
[ə'tenʃn tə di'veləpiŋ]
внимания разработке
attention to developing
attention to the development
внимание развитию
attention to the development
attention to the evolution
attention to developing
attention to the promotion
attention to promoting
focus on the development
priority to the development
внимание развивающимся
attention to developing
focus on developing
внимание разработке
attention to the development
attention to developing
attention to the elaboration
consideration to developing
attention to devising
attention to the design

Examples of using Attention to developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hence, UNSTAT will pay much attention to developing handbooks on the 1993 SNA for use in the transition economies
В связи с этим ЮНСТАТ будет уделять значительное внимание разработке справочников по СНС 1993 года для использования в странах с переходной экономикой,
many need to devote far greater attention to developing effective measures to freeze funds
многим следует уделять гораздо больше внимания разработке результативных мер по замораживанию средств
Gazprom Neft, commented:"Gazprom Neft pays considerable attention to developing new technologies in order to improve its business efficiency,
Вадим Яковлев отметил:«„ Газпром нефть" уделяет значительное внимание развитию новых технологий с целью повышения эффективности бизнеса,
have given priority attention to developing measures for compliance promotion,
договаривающиеся стороны уделяют приоритетное внимание разработке мер по поощрению соблюдения,
many need to devote far greater attention to developing effective measures to freeze funds
многим необходимо уделять гораздо больше внимания разработке эффективных мер по замораживанию финансовых средств
She argued that the organization was in fact paying more attention to developing country issues,
Она считает, что данная организация фактически уделяет гораздо больше внимания развивающимся странам, так
To increase the beneficial leverage of FDI on the host economy, Governments need to pay special attention to developing local supplier programmes,
В целях увеличения положительной отдачи от ПИИ для экономики принимающей страны правительствам следует заострить внимание на разработке программ по поддержке местных поставщиков
It is recognized that the pressing web of challenges on the poverty alleviation front will require continuous attention to developing and using the most effective methods to mobilize all resources in pursuit of a common goal.
Признается, что решение многочисленных неотложных и взаимосвязанных задач в области сокращения масштабов проблемы нищеты потребует постоянного уделения внимания разработке и применению самых эффективных методов, позволяющих мобилизовать все ресурсы в интересах достижения общей цели.
To increase the beneficial leverage of FDI on the host economy, Governments need to pay special attention to developing local supplier programmes,
В целях увеличения положительной отдачи от ПИИ для экономики принимающей страны правительствам следует заострить внимание на разработке программ по поддержке местных поставщиков
its Bureau should give more attention to developing and scrutinizing workplans to provide better focus for targeting the Convention's priorities
его Президиуму следует уделять больше внимания разработке и критическому изучению планов работы, с тем чтобы более целенаправленно ори-
The Yokohama Strategy had agreed to give priority attention to developing countries, in particular the most vulnerable among them,
В Йокогамской стратегии была достигнута договоренность уделять первостепенное внимание развивающимся странам, в частности наиболее уязвимым среди них,
its Bureau should give more attention to developing and scrutinizing workplans to provide better focus for targeting the Convention's priorities
его Президиуму следует уделять больше внимания разработке и критическому изучению планов работы, чтобы более целенаправленно ориентировать
its Bureau should give more attention to developing and scrutinizing workplans to provide better focus for targeting the Convention's priorities
его Президиуму следует уделять больше внимания разработке и критическому изучению планов работы, чтобы более целенаправленно ориентировать
to improve cooperation and give special attention to developing countries and their capacity-building concerns in that area.
уделять особое внимание развивающимся странам и их обеспокоенности по поводу создания потенциала в данной области.
the Division will pay considerable attention to developing and carrying out programmes for legislative technical assistance and training.
Отдел будет уделять значительное внимание разработке и осуществлению программ в области технической нормативно- правовой помощи и подготовки.
the mid-term evaluation of the medium-term strategy for 2010- 2013 was the need for UNEP to pay more attention to developing its human resource strategy, outlining the technical
промежуточной оценки среднесрочной стратегии на 2010- 2013 годы, стала необходимость для ЮНЕП уделять больше внимания разработке своей стратегии в области людских ресурсов с изложением технических
The General Assembly's recent decision to give greater attention to developing countries, especially in Africa,
Недавно принятое Генеральной Ассамблеей решение уделять больше внимания развивающимся странам, особенно африканским,
accountability and, finally, the ability to commit resources and attention to developing a capacity-building programme over a long period of time.
наличия возможности предоставлять ресурсы и уделять внимание разработке той или иной программы по созданию потенциала в течение длительного периода времени.
to pay close attention to developing Islamic groups
уделять особое внимание развитию исламских групп
the Division will pay considerable attention to developing and carrying out programmes for the more active promotion of UNCITRAL texts, as well as legislative technical assistance and training.
Отдел будет уделять значительное внимание разработке и осуществлению программ в области технической нормативно- правовой помощи и подготовки.
Results: 53, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian