decision no.resolution no.the basis of the decreethe basis of the decisionbasis of an orderthe basis of the resolutionthe basis of the ordinancethe basis of the rulingdecree issued
в соответствии с решением
in accordance with decisionpursuant to decisionin line with decisionfollowing the decisionconsistent with decisionin compliance with decisionin conformity with the decisionin response to decisionon the basis of a decisionin keeping with the decision
Examples of using
Basis of the decision
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
are the participants of the competition admitted to the interview on thebasis of the decisionof the competition Commission.
являются участники конкурса, допущенные к собеседованию на основании решения конкурсной комиссии.
As a basis of the decision there is authenticity,
В основе решения о публикации лежат достоверность,
On thebasis of the decisionof the twenty-sixth session of the TEM Steering Committee(25-27 November 1996,
В соответствии с решением, принятым на двадцать шестой сессии Руководящего комитета ТЕА( 25- 27 ноября 1996 года,
On thebasis of the decisionof the Croatian State Parliament of 22 October 1999, the Act on Prison Sentence Execution was passed.
Закон об исполнении наказаний в виде лишения свободы был принят на основе решения хорватского парламента от 22 октября 1999 года.
It determines that thebasis of the decision to unite(join) enterprises is obtaining a positive synergetic effect.
Определено, что основой принятия решения об объединении( присоединении) предприятий является получение позитивного синергического эффекта.
On thebasis of the decisionof the twenty-sixth session of the Steering Committee(25-27 November,
На основе решения, принятого на двадцать шестой сессии Руководящего комитета( 25- 27 ноября 1996 года,
The plenary reiterated its strong support for the continuing implementation of the peer review system on thebasis of the decision adopted at Sun City.
Участники Пленарного совещания вновь заявили о том, что решительно поддерживают продолжающиеся усилия по внедрению системы коллегиального обзора на основе решения, принятого в СанСити.
she is made aware of thebasis of the decision and thus the transparency of the proceedings is considerably enhanced.
эти причины сообщаются петиционеру, он или она осведомляются об основании для решения, и таким образом значительно усиливается транспарентность производства.
He rightly pointed out that thebasis of the decision should be the proposal by Sri Lanka.
Он правильно указал, г-жа Председатель, что в основе решения должно лежать предложение Шри-Ланки.
that is not necessarily thebasis of the decision.
это отнюдь не обязательно является основанием для решения.
On thebasis of the decision taken by the General Assembly at that time,
На основании решения, которое Генеральная Ассамблея примет на возобновленной сессии,
On thebasis of the decision taken by the Assembly,
The President: Regarding the allocation of items, on thebasis of the decision taken by the General Assembly,
Председатель( говорит поанглийски): Что касается передачи пунктов повестки дня на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей,
On thebasis of the decision taken by the Assembly,
В соответствии с решением, принятым Ассамблеей,
The TV tower was designed on thebasis of the decisionof the Council of Ministers of the USSR after the order from the Ministry of Communications of Azerbaijan State Institute of the Ministry of Communications of the USSR.
Комплекс был спроектирован на основании постановления Совета Министров СССР и по заказу Министерства связи Азербайджанской ССР Государственным проектным институтом Министерства связи СССР.
On Wednesday, it was reported that an arrest warrant in the name of the Moldovan oligarch Vladimir Plahotniuc was issued on thebasis of the decision on arrest in absentia of Plahotniuc,
В среду было сообщено о том, что международный мандат на арест молдавского олигарха Владимира Плахотнюка был выдан на основе решения о заочном аресте Плахотнюка,
With regard to the length of statements in the debate in the plenary, I should like to remind representatives that, on thebasis of the decision just adopted by the Assembly,
В связи с вопросом о продолжительности выступлений на пленарных заседаниях я хотел бы напомнить представителям о том, что в соответствии с решением, только что принятым Ассамблеей,
were not subject to review on thebasis of the decision.
2 февраля 1999 года), не подлежат пересмотру на основании постановления.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文