BASTILLE in Russian translation

бастилия
bastille
bastille
бастилл
bastille
бастилию
bastille
бастилией
bastille

Examples of using Bastille in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My father, Monsieur Rimbaud, for 10 years has languished in the Bastille.
Мой отец, господин Римбо вот уже 10 лет томится в Бастилии.
When he was dismissed on 11 July 1789 it caused the Storming of the Bastille.
Находясь в отпуску в Париже в июле 1789 года, примкнул к штурмующим Бастилию.
right before they storm the bastille.
прямо перед штурмом Бастилии.
That's what they said when the Bastille was stormed.
Так же говорили, когда народ штурмовал Бастилию.
His father is languishing in the Bastille.
Ее отец гниет в Бастилии.
They acted like they were storming the Bastille.
Он вели себя, как будто сами штурмовали Бастилию.
The Dubarry has sent Paillet lock in the Bastille.
Дюбарри отправила Пайе в Бастилию.
A friend of hers on Bastille Day in Chalons du Bois.
Ее подруга на День взятия Бастилии в Шалоне.
Fête-Nat. So you were born on Bastille Day, like me.
Значит ты тоже родился в день взятия Бастилии, как я.
The Bastille for Mr. Quentin la Misere!
В Бастилию, господин Квентин Отверженный!
Opéra Bastille is 2.8 km from the accommodation.
Расстояние до Оперы Бастилии составляет 2, 8 км.
Opéra Bastille is 2.5 km from the aparthotel.
Расстояние до Оперы Бастилии составляет 2, 5 км.
Some Bastille Day!
Просто День взятия Бастилии!
This… farce, this 20th century Bastille that pretends to be a pocket democracy!
Это… фарс, это тюрьма 20 века, которая претендует быть карманной демократией!
Bastille has received one award from five nominations.
Бейонсе получила одну награду из пяти номинаций.
Bastille- Pompeii Ha tubethe. com.
Эксперимент. на tubethe. com.
Tracy only contacts Kenneth on special occasions like Bastille Day.
Трейси связывается с Кеннетом только в особых случаях, как например в день взятия Бастилии.
I don't think they have reached Bastille.
Я думаю, что они еще не дошли до площади Бастилии.
The fruition of my deeply-laid plans to escape from that cursed ovarian bastille!
Я осуществил свой давний план… побега из проклятой маточной каталажки.
As you know, this was taken on Bastille Day.
Снимок сделан на День взятия Бастилии.
Results: 124, Time: 0.0892

Top dictionary queries

English - Russian