BECOME CONTRACTING in Russian translation

[bi'kʌm kən'træktiŋ]
[bi'kʌm kən'træktiŋ]
становятся договаривающимися
become contracting
станут договаривающимися
became contracting

Examples of using Become contracting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also become Contracting Parties to this Convention in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article.
в любое время после того, как все их государства- члены станут Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции.
may become Contracting Parties to this Agreement.
могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Соглашения.
may become Contracting Parties to this Convention in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article.
согласно положениям пунктов 1 и 2 настоящей статьи, стать Договаривающейся стороной настоящей Конвенции.
Eight new countries became Contracting Parties to the Agreements administered by the World Forum.
Восемнадцать новых стран стали Договаривающимися сторонами соглашений, относящихся к ведению Всемирного форума.
The Committee invited all concerned UNECE member States to consider becoming Contracting Parties to(i) the AGTC Agreement and(ii)
Комитет предложил всем заинтересованным государствам- членам ЕЭК ООН рассмотреть вопрос о том, чтобы стать Договаривающимися сторонами i Соглашения СЛКП
Invite Landlocked Developing Countries in the ECE region which have not yet acceded to the relevant UN transport legal instruments to consider becoming Contracting Parties.
Предложить не имеющим выхода к морю развивающимся странам в регионе ЕЭК, которые еще не присоединились к соответствующим правовым документам ООН в области транспорта, рассмотреть вопрос о том, чтобы стать договаривающимися сторонами этих документов.
On the other hand, it seemed that the EU had expressed little interest in becoming Contracting Party to the Agreement.
С другой стороны, представляется, что ЕС не очень заинтересован в том, чтобы стать договаривающейся стороной Соглашения.
that have not yet done so, to consider becoming Contracting Parties to the United Nations inland transport conventions.
которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о том, чтобы стать договаривающимися сторонами конвенций Организации Объединенных Наций в области внутреннего транспорта.
Tunisia had expressed interest in becoming Contracting Parties.
Тунис выразили заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами.
to consider becoming Contracting Parties to the Protocol to the AGTC on inland waterways.
рассмотреть вопрос о том, чтобы стать договаривающимися сторонами Протокола к СЛКП по внутренним водным путям.
international organizations entitled to become parties to the treaty to formulate objections before becoming contracting parties.
которые имеют право стать участниками договора, возможности формулировать оговорки прежде, чем они станут договаривающимися сторонами.
This refers to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia which became Contracting Party to ADR on 28 May 1971.
Имеется в виду Социалистическая Федеративная Республика Югославия, которая стала Договаривающейся стороной ДОПОГ 28 мая 1971 года.
Governments which have not yet acceded to the Agreement may wish to inform the Working Party of the prospects for their States of also becoming Contracting Parties to the Agreement.
Правительства, которые пока не присоединились к этому Соглашению, возможно, пожелают проинформировать Рабочую группу о перспективах в плане того, чтобы их государства также стали Договаривающимися сторонами этого Соглашения.
The Committee invited all concerned UNECE member States to consider becoming Contracting Parties to the AGTC Agreement and all Contracting Parties
Комитет предложил всем заинтересованным государствам- членам ЕЭК ООН рассмотреть возможность того, чтобы стать договаривающимися сторонами Соглашения СЛКП,
For States which became contracting parties after that date,
Для государств, которые станут Договаривающимися сторонами по истечении этого срока,
The delegation of France, considering that there was no need to distribute certified true copies to all States desirous of becoming Contracting Parties, proposed to indicate in paragraph 2 that the depositary would hand over certified true copies to States which had signed the Convention or acceded to it.
Делегация Франции, считая ненужным передавать заверенные точные копии всем государствам, имеющим право стать договаривающимися сторонами, предложила указать в пункте 2, что депозитарий передает заверенные точные копии государствам, подписавшим Конвенцию или присоединившимся к ней.
The Working Party might wish to undertake a study with a view to identifying possible problems which might have made member Governments refrain from becoming Contracting Parties to this Convention and recommending an appropriate action to
Рабочая группа, возможно, пожелает провести исследование с целью выявления проблем, которые могли помешать правительствам стран- членов стать договаривающимися сторонами этой конвенции, и вынести рекомендации о надлежащих действиях,
on 28 February 2009 for all States which became contracting parties prior to 1 February 2009.
в соответствии с пунктом 1 статьи 11, 28 февраля 2009 года для всех государств, которые станут Договаривающимися сторонами до 1 февраля 2009 года.
regulations are implemented through self-certification(manufacturer's certification) from becoming Contracting Parties(Article 1 para.
правила которых соблюдаются через посредство самосертификации( сертификации изготовителя), стать договаривающимися сторонами( пункт 1 статьи 1)
on 28 February 2009 for all States which became contracting parties prior to 1 February 2009.
пункта 1 статьи 11, 28 февраля 2009 года для всех государств, которые станут Договаривающимися сторонами до 1 февраля 2009 года.
Results: 46, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian