BOTH AGENCIES in Russian translation

[bəʊθ 'eidʒənsiz]
[bəʊθ 'eidʒənsiz]
оба учреждения
both institutions
both agencies
both entities
two organizations
оба агентства
both agencies
обеими организациями
two organizations
two institutions
in both entities
two organisations
by both of the bodies
обоих учреждений
both institutions
both agencies
of both entities
обоих агентств
both agencies
двумя учреждениями
two institutions
two agencies
two entities
two bodies
оба ведомства

Examples of using Both agencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It collaborates with both agencies in the implementation of IAEA General Conference resolution 588 on the practical utilization of food irradiation in developing countries.
Осуществляется сотрудничество с обоими учреждениями в деле осуществления резолюции 588 Генеральной конференции МАГАТЭ по вопросу об облучении пищевых продуктов в развивающихся странах.
In this area, both agencies are working together to eliminate this historical backwardness before the end of the present Administration.
Обе организации работают совместно в этом направлении с целью преодоления исторически сложившегося отставания до окончания срока полномочий нынешней администрации.
thus took on a political importance for both agencies.
приобрело большую политическую важность для обеих организаций.
The 2007- 2009 business plans of both agencies target Dominica for assistance in implementing its commitments contained in decision XVIII/22.
В бизнеспланах обоих учреждений на 20072009 годы намечено оказание Доминике содействия в выполнении ее обязательств, изложенных в решении ХVIII/ 22.
Both agencies understand that finding a mutually agreeable coordination mechanism is preferable to waiting until a challenge is brought before the courts.
Оба органа понимают, что лучше договориться о взаимоприемлемой координации, чем решать спорные вопросы в судебном порядке.
The agreement permits the exchange of confidential information and requires both agencies to maintain confidentiality of the information shared between them
Соглашение допускает обмен конфиденциальной информацией и требует от обоих ведомств сохранять конфиденциальность информации,
The initiative has provided both agencies with additional opportunities to promote the links between fighting poverty
Эта инициатива открывает перед обоими учреждениями дополнительные возможности для укрепления взаимосвязи между борьбой с нищетой
Internally, an important task is to mainstream the urban environmental perspective into both agencies' work.
С точки зрения внутренней работы, одна из важных задач заключается в актуализации городских экологических аспектов в работе обоих органов.
to a new location. The building grew too small to house both agencies.
последний переехал в новое помещение, поскольку здание для обоих ведомств стало тесновато.
targeting humanitarian goods and personnel in several areas has also caused localized difficulties for both agencies and displaced populations.
персонал в некоторых районах, также обусловили возникновение трудностей на местах как для учреждений, так и для лагерей перемещенных внутри страны лиц.
At the knowledge-management level, both agencies are working together on the urban environment,
Что касается управления знаниями, оба учреждения совместно работают по проблематике экологии городов,
By August 2, both agencies upgraded 13W to Tropical Storm Nalgae after imagery showed flaring convection
Августа оба агентства присвоили системе статус тропического шторма после того как в ней возникла вспышечная конвекция( flaring convection),
The system should aim to serve both agencies separately, thus creating a"one-stop shop" for a wide range of user groups including local
Эта система должна обслуживать оба агентства и, таким образом, обеспечивать реализацию принципа" одного окна" с целью обслуживания широкого круга групп пользователей,
the European Environmental Agency(EEA), which results in a close coordination between both agencies and a clarification of their respective roles.
который служит основой для тесной координации деятельности между двумя учреждениями и в котором четко определены их соответствующие функции.
Furthermore, both agencies expect to sign in the near future an operational document to complement the implementing arrangement for the framework agreement concluded during the 2007 presidential visit whereby Brazil would receive
Кроме того, оба агентства рассчитывают в ближайшем будущем подписать оперативный документ, посвященный процедурам практической реализации рамочного соглашения, заключенного в ходе визита президента в 2007 году, согласно которому Бразилия будет получать
reporting the violation of the procedural time limit and asking both agencies to respect such limits.
доводя до их сведения факт нарушения сроков и призывая оба ведомства соблюдать эти сроки и завершить необходимые процедуры.
During discussions, it became apparent that both ESCAP and UNDP have key strategic areas in which both agencies share a common agenda:
В ходе обсуждения стало очевидным, что как у ЭСКАТО, так и у ПРООН есть ключевые стратегические направления, по которым в повестке дня обоих учреждений стоят общие вопросы:
participation in relevant UNDP knowledge networks and to disseminate information on both agencies' experience
участие в них, а также распространение информации об опыте и знаниях обоих учреждений с помощью совместных каналов
UNICEF that the JCE be discontinued and asked the secretariats of both agencies to propose how to strengthen coordination within existing structures.
ЮНИСЕФ распустить ОКО и просил секретариаты обоих учреждений подготовить предложения о том, как обеспечить укрепление координации в рамках существующих структур.
were of critical concern to both agencies, which were working together on refugee protection(UNHCR)
это является серьезным предметом озабоченности для обоих учреждений, осуществляющих совместную работу по защите беженцев( УВКБ)
Results: 78, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian