BOTH COMMITTEES in Russian translation

[bəʊθ kə'mitiz]
[bəʊθ kə'mitiz]
двух комитетов
of the two committees
обоим комитетам
both committees
обоих комитетах
both committees

Examples of using Both committees in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both Committees would need to make greater efforts to adopt omnibus resolutions,
Обоим комитетам необходимо приложить бóльшие усилия для принятия общих резолюций,
Both Committees conduct in-person meetings once every two years in the framework of the General Assembly.
Оба Комитета проводят очные заседания один раз в два года в рамках Генеральной ассамблеи.
Both committees adopted statements, to Istanbul +5 in support of
Оба Комитета приняли заявления в связи с сессией" Стамбул+ 5",
Both Committees recommended full implementation of the national action plan
Оба Комитета рекомендовали полностью осуществлять национальный план действий
Both Committees stress that legislation aimed at eliminating harmful practices must include appropriate budgeting,
Оба Комитета подчеркивают, что законодательство, нацеленное на искоренение вредной практики, должно включать соответствующие положения о финансировании,
Both committees encouraged the Fund
Оба комитета рекомендовали Фонду
The spokesman then went on to state that Russia considers it"of fundamental importance that both committees have a mandate to negotiate.
Далее представитель заявил, что Россия считает" принципиально важным, чтобы оба комитета имели переговорный мандат.
A single report on a given topic might serve both Committees, as might, in certain contexts, joint meetings,
Единый доклад по той или иной теме может использоваться обоими комитетами, а в некоторых случаях могут проводиться совместные заседания,
concluding observations emanating both committees that address environmental issues.
заключительные замечания, выпущенные обоими комитетами и затрагивающие экологические вопросы.
Member States agree in principle that both Committees should further synergize their work.
Государства- члены в принципе согласны с тем, что этим двум комитетам следует обеспечить дальнейшее взаимодействие в своей работе.
The steering group will prepare a work programme to be submitted to both Committees, at their sessions in 2000, on the basis of document CEP/1999/2.
Руководящая группа подготовит программу работы для представления обоим Комитетам на их сессиях в 2000 году на основе документа CEP/ 1999/ 2.
Both Committees have the mandate to monitor the observance
На оба эти комитета возложены функции по контролю за соблюдением
Importantly, in two municipalities(Gllogovc/Glogovac and Malisheve/Malisevo) both committees were never established.
Важно обеспечить, что в двух муниципалитетах( Глоговц/ Глоговац и Малишев/ Малишево) оба комитета так и не были созданы.
between Committees I and II, technical issues are likely to dominate discussions in both Committees.
вполне вероятно, что основное внимание в обсуждениях на заседаниях обоих Комитетов будет уделяться техническим вопросам.
Both committees made key decisions
Оба комитета приняли важные решения
In the spirit of General Assembly resolution 50/227, the Bureau could explore the possibility of holding joint panels with the Third Committee, since both Committees sometimes addressed the same topics.
В духе резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи Бюро могло бы изучить возможность проведения совместных групповых обсуждений с участием представителей Третьего комитета, поскольку оба Комитета иногда рассматривают одни и те же темы.
Mr. Vigny(Switzerland) said that his delegation had voted against the first proposed amendment because the Member States had to take note of the General Comments of both Committees, whether or not they appreciated the contents.
Г-н Виньи( Швейцария) заявляет, что его страна проголосовала против первой предложенной поправки, поскольку государства- члены должны принимать к сведению замечания общего порядка двух Комитетов, независимо от того, одобряют они их содержание или нет.
It further invited both Committees, as a follow-up, to examine the role of economic instruments in promoting the use of renewable energy, taking into account the work of
Она также предложила обоим комитетам в качестве элементов последующей деятельности проанализировать роль экономических инструментов в содействии использованию возобновляемых источников энергии,
Furthermore, Ministers invited both Committees and their respective secretariats to consider the Declaration
Кроме того, министры предложили обоим комитетам и их соответствующим секретариатам изучить Декларацию
the Chairman should consult the President of the General Assembly and inform both Committees of the outcome of that consultation.
Председателю следует проконсультироваться с Председателем Генеральной Ассамблеи и информировать членов обоих комитетов о результатах этих консультаций.
Results: 102, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian