BOTH PERSONAL in Russian translation

[bəʊθ 'p3ːsənl]
[bəʊθ 'p3ːsənl]
как личные так
как индивидуального так
как личных так
как личного так
как движимую так
как частных так

Examples of using Both personal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This year has brought about a lot of changes for me, both personal and professional.
Этот год стал для меня временем существенных перемен, как в личном, так и в профессиональном отношении.
Most of the people I look up to have taken great risks, both personal and professional.
Большинство людей, которых я ищу взяли на себя большой риск, как лично, так и профессионально.
correctional training as well as coaching(both personal and organizational).
коррекционные тренинги, а также коучинг( как личностный, так и организационный).
slave making them ideal for both personal and harem style situations.
став идеальным дополнением как и к личной так и к гаремной игре.
we employ over 3,000 people here with annual exports of over 350 million on which we pay UK tax, both personal and corporate.
где у нас занято более 3000 работников с годовой суммой экспорта на 350 миллионов, с которых мы платим Британии налоги, как личные, так и корпоративные.
the Arab States, remains a severe impediment to both personal and national development.
по-прежнему является серьезным препятствием на пути как индивидуального, так и национального развития.
in designing educational plans, Governments should take into consideration both personal and material requirements.
c при разработке планов образования правительства должны учитывать как личные, так и материальные потребности.
desires is to offer a profound reflection in order to come to commitments, both personal and communal, trying to be positive as opposed to focusing on the problems.
так это предложить глубокую рефлексию с целью найти пути развития, как личного, так и общего, стараясь увидеть положительные моменты, а не зацикливаться на проблемах.
In Nepal, radio and community discussion groups will be used to create the space for women to speak out against violence, both personal and communal, and to bring women together to effect change in their local settings.
В Непале радиожурналисты и общинные активисты будут привлекаться к организации выступлений женщин против насилия, как индивидуальных, так и коллективных, и мобилизации усилий женщин на осуществление перемен на местном уровне.
tertiary prevention allows for addressing both personal modifying and structural modifying factors,
третичной профилактики позволяет учесть как личностные, так и структурные модифицирующие факторы,
I take this opportunity to thank you for your very positive contributions, both personal and professional, not only to the work of the Conference on Disarmament,
Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить Вас за весьма позитивные лепты, как персональные, так и профессиональные, и не только в работу Конференции по разоружению, но и в ракурсе Вашего
It offers the reader both personal impressions and memories of the author about the events
Вниманию читателя предлагаются как личные впечатления и воспоминания автора о событиях
spirit manifestation might pose some threat for meeting their selfish interests, both personal and group interests.
духа может создать угрозу удовлетворению их корыстных интересов, как личных, так и групповых.
that those affected have a right to adequate compensation for the loss of any property, both personal and real, and are provided with adequate alternative housing meeting their specific cultural needs.
все выселяемые имели право на надлежащую компенсацию за утрату любого имущества, как личного, так и недвижимого, и чтобы им предоставлялось надлежащее альтернативное жилье, удовлетворяющее их особые культурные потребности.
attitudes towards life, both personal and social, and a change in policies
отношении к жизни, как с личной, так и с общественной точек зрения,
The Court concluded that it was too late to accept that an electronic communication cannot satisfy the statute of fraud for contracts outside the scope of that amendment because e-mail is no longer a novelty but omnipresent in both personal affairs and business,
Суд отметил, что прошло то время, когда можно было считать, что использование электронных сообщений при заключении договоров, не подпадающих под действие данной поправки, не соответствует требованиям законодательства о мошенничестве, поскольку электронные сообщения давно перестали быть новшеством и повсеместно используются как для личной, так и для деловой переписки,
that those affected have a right to adequate compensation for the loss of any property, both personal and real, and are provided with adequate alternative housing meeting their specific cultural needs.
все выселяемые имели право на надлежащую компенсацию за утрату любого имущества, как личного, так и недвижимого, и чтобы им предоставлялось надлежащее альтернативное жилье, удовлетворяющее их особые культурные потребности.
Suitable for both personal use and business use.
Подходит как для личного пользования, так и для бизнеса.
Application is offered free of charge for both personal and commercial usage.
Распространяется бесплатно и для персонального, и для коммерческого использования.
Both personal and versatile, this easy-chair encourages contemplation
Это индивидуальное и вместе с тем универсальное кресло способствует размышлениям
Results: 1690, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian