BRAKE CONTROL in Russian translation

[breik kən'trəʊl]
[breik kən'trəʊl]
управления тормозом
brake control
управления тормозами
brake control

Examples of using Brake control in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a split service brake system, each brake control shall be tested separately
раздельной системой рабочего тормоза, каждый орган тормозного управления должен подвергаться испытанию отдельно,
produces electronic brake control systems such as anti-lock brakes(ABS),
изготавливает электронные системы управления тормозами, включая антиблокировочные системы( ABS),
to the test speed, actuate the brake control under the conditions specified
приводится в действие орган тормозного управления в соответствии с указанными условиями
For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control before the vehicle reaches the transition from one friction surface to the other.
Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводится в действие орган тормозного управления до того, как транспортное средство достигнет точки перехода с поверхности с одним коэффициентом трения на поверхность с другим коэффициентом трения.
Therefore, the informal group decided to develop the dry stop test with single brake control based on UNECE Regulation No. 78/JSS 12-61 requirements, for the purposes of the gtr.
Поэтому неофициальная группа решила разработать для целей гтп испытание на торможение на сухой поверхности с приведением в действие одного органа тормозного управления на основе предписаний Правил№ 78 ЕЭК ООН/ стандарта JSS 12- 61.
carry out the test set out in paragraph 4.3.(dry stop test- single brake control actuated) applying the conditions relevant to the brake system
указанное в пункте 4. 3( испытание на торможение на сухой поверхности приведение в действие одного органа тормозного управления), при соблюдении условий, соответствующих испытываемым тормозным системам
Carry out the test set out in section 3. of this annex,(dry stop test- single brake control actuated) for each service brake system with the power assistance disabled.
Испытание проводится в соответствии с предписаниями, содержащимися в разделе 3 настоящего приложения( испытание на торможение на сухой поверхности приведение в действие одного органа тормозного управления), для каждой системы рабочего тормоза с отключенным усилителем.
The first was based on the requirements in UNECE Regulation No. 78 in which minimum brake control actuation forces are specified,
Первая из них основывается на предписаниях Правил№ 78 ЕЭК ООН, в которых указано минимальное усилие, прилагаемое к органу тормозного управления, с предупреждением о том, что может использоваться
This stop is carried out within one minute of the completion of the procedure set out in paragraph 4.7.3. with a brake control application force less than
Эта остановка производится в течение одной минуты после завершения процедуры, изложенной в пункте 4. 7. 3, с приложением усилия к органу тормозного управления, которое должно быть меньше
When the designated brake control of those controls mentioned in paragraph 5.2.1.18.3. above, is fully actuated, the pressure in the supply line must fall to 150 kPa within the following two seconds; in addition, when the brake control is released, the supply line shall be re-pressurized.
Если указанный орган управления тормозом( из всех органов управления, упомянутых в пункте 5. 2. 1. 18. 3, выше) приведен в действие полностью, то давление в питающем трубопроводе должно упасть до значения 150 кПа в течение двух следующих секунд; кроме того, при отпускании органа управления тормозом давление в питающем трубопроводе должно восстанавливаться;
When the designated brake control of the controls mentioned in paragraph 5.2.1.18.3. above, is fully actuated, the pressure in the supply line must fall to 1.5 bar within the following two seconds; in addition, when the brake control is released, the supply line shall be re-pressurised.
Если указанный орган управления тормозом( из всех органов управления, упомянутых в пункте 5. 2. 1. 18. 3 выше) приведен в действие полностью, то давление в питающем трубопроводе должно упасть до значения 1, 5 бара в течение двух следующих секунд; кроме того, при отпускании органа управления тормозом давление в питающем трубопроводе должно восстанавливаться;
corner brake control, and other similar functions that use throttle and/or individual torque control to operate
блок управления тормозами на поворотах и другие аналогичные функции, которые срабатывают в зависимости от режима работы двигателя и/
When the designated brake control of those controls mentioned in paragraph 5.2.1.18.3. above, is fully actuated, the pressure in the supply line shall fall to 150 kPa within the following two seconds; in addition, when the brake control is released, the supply line shall be re-pressurized.
Если указанный орган управления тормозом( из всех органов управления, упомянутых в пункте 5. 2. 1. 18. 3, выше) приведен в действие полностью, то давление в питающем трубопроводе должно упасть до значения 150 кПа в течение двух последующих секунд; кроме того, при отпускании органа управления тормозом давление в питающем трубопроводе должно восстанавливаться;
corner brake control, and other similar functions that use throttle and/or individual torque control to operate
блок управления тормозами на поворотах и другие аналогичные функции, которые срабатывают в зависимости от режима работы двигателя и/
actuating each single control must meet the requirements for simultaneous actuation of both controls on an independent system because that brake control operates on both wheels.
применяющиеся к одновременному приведению в действие обоих органов управления по отношению к независимой системе, так как такой орган управления тормозами воздействует на оба колеса.
The force exerted on the braking control device shall not exceed the specified values.
Усилие, прикладываемое к устройству управления торможением, не должно превышать предписанных значений.
A counter balance valve in the hydraulic circuit provides dynamic braking control.
Предусмотренный в гидравлической цепи клапан противовеса обеспечивает динамическое управление торможением.
The main FMVSS performance requirements are quite different as they require vehicles to be tested in the lightly-loaded condition and with all brake controls applied simultaneously.
Основные требования стандарта FMVSS к эффективности торможения существенно отличаются, поскольку они предусматривают проведение испытаний транспортных средств в легкогруженом состоянии и при приведении в действие одновременно всех органов тормозного управления.
During the test, the braking control shall be fully applied for 20 seconds and released for 5 seconds on each actuation.
В ходе испытания орган управления тормозом должен полностью приводиться в действие в течение 20 секунд и освобождаться на 5 секунд после каждого приведения его в действие.
the test speed and then apply the brake controls under the conditions specified in this paragraph.
затем привести в действие органы тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
Results: 72, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian