BROADER MEASURES in Russian translation

['brɔːdər 'meʒəz]
['brɔːdər 'meʒəz]
более широким показателям
broader measures
более широкие меры
broader measures
wider measures
более широких показателей
broader measures
более широкими мерами
broader interventions
broader measures
более широкие показатели
broader measures
более широких мер
broader measures

Examples of using Broader measures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Work will also be undertaken to contribute to the efforts of the United Nations system to develop broader measures of progress, complementing gross domestic product(GDP)
Будет также вестись работа по обеспечению вклада в предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия, связанные с необходимостью выработки более широких показателей прогресса, учитывающих аспекты экологической устойчивости,
an essential element in the formulation of the statistical response pursuant to the work programme on the broader measures of progress, as articulated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled"The future we want" General Assembly resolution 66/288, annex.
осуществляемой в соответствии с программой работы по более широким показателям прогресса, которая сформулирована в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию под названием<< Будущее, которого мы хотим>> резолюция 66/ 288 Генеральной Ассамблеи, приложение.
should be combined with broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship in the local economy since the availability,
которые необходимо сочетать с более широкими мерами по повышению качества предпринимательской деятельности в местной экономике,
social services will not succeed in eradicating poverty if it is not complemented by broader measures that address access to justice as well as to land,
социальных услуг не сможет эффективно способствовать искоренению нищеты, если он не будет дополняться более широкими мерами по расширению доступа к правосудию, а также к землевладению,
how to support country engagement in consultations on defining broader measures of progress and well-being in the post-2015 development framework.
можно обеспечить участие стран в консультациях по определению более широких мер прогресса и благосостояния в рамках процесса развития после 2015 года.
need to be combined with broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship in the local economy, since a key
где ее необходимо сочетать с более широкими мерами, направленными на укрепление качества предпринимательской деятельности в местной экономике,
The Rio+20 Conference recognized the need for broader measures of progress to complement gross domestic product(GDP) and requested the Statistical
Конференция Рио+ 20 признала потребность в более широких показателях прогресса для дополнения данных по валовому внутреннему продукту( ВВП)
need to be combined with broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship in the local economy,
теперь ее необходимо объединить с более общими мерами по повышению качества предпринимательства в местной экономике,
tested a survey(a) to complete the compendium of national practices on broader measures of progress and(b) to obtain information on the availability of data for indicators to measure the sustainable development goals and the associated 107
завершить подготовку сборника по вопросам национальной практики применения более широких показателей прогресса и b получить информацию о наличии данных по показателям для оценки достижения целей в области устойчивого развития
recognized the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in that regard,
признали необходимость разработки более широких показателей для оценки прогресса в дополнение к показателям валового внутреннего продукта, чтобы принимать более взвешенные стратегические решения,
Expert Advisory Group and in response to it, the report of the Friends of the Chair group on broader measures of progress submitted to the Commission(E/CN.3/2015/2)
в ответ на содержащиеся в нем рекомендации Группа друзей Председателя по более широким показателям прогресса в своем докладе,
There are four broad measures that should be taken vis-à-vis the private sector.
Существуют четыре меры широкого действия, которые следует принять в отношении частного сектора.
Several broad measures were identified that could be used to confront the above-mentioned threats.
Был намечен следующий ряд широких мер, которые можно было бы применить для ликвидации вышеупомянутой угрозы.
Draft principle 6 indicates some broad measures necessary to operationalize and implement the objective
В проекте принципа 6 содержатся указания на определенные широкие меры, необходимые для практической реализации цели,
The agreement commits the President to undertake a certain number of broad measures to help resolve the crisis.
Соглашение обязывает президента принять ряд широкомасштабных мер в целях содействия урегулированию кризиса.
It is also important to note that broad measures against terrorism are being taken within the Shanghai Cooperation Organization,
Следует отметить, что масштабные меры по борьбе с терроризмом также принимаются в рамках Шанхайской организации сотрудничества,
It is usually considered preferable, therefore, to supplement these broad measures of the economic importance of tourism with information on a range of tourism multipliers.
В связи с этим обычно считается предпочтительным в дополнение к этим общим показателям экономического вклада туризма представлять информацию о ряде мультипликаторов туристической деятельности.
the Government had taken broad measures to assure the availability of food
правительство предприняло широкомасштабные меры для обеспечения продовольствием
It's time to take broad measures for the educational training of citizens,
Настало время принятия широких мер по образовательной подготовке граждан,
Indiscriminate and broad measures against any segment of the Palestinian population, because of political beliefs,
Неизбирательные и широкие меры против любого сектора палестинского населения из-за политических убеждений не могут
Results: 41, Time: 0.0587

Broader measures in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian