BROADLY ACCEPTED in Russian translation

['brɔːdli ək'septid]
['brɔːdli ək'septid]
широкое признание
wide recognition
wide acceptance
widespread recognition
broad recognition
widespread acceptance
broad acceptance
widely recognized
widely accepted
wide acknowledgement
widespread acclaim
широко признаваемых
broadly accepted
widely accepted
широко признанных
widely accepted
widely recognized
widely acknowledged
broadly accepted
широко принята
widely accepted
broadly accepted
широким признанием
is widely recognized
widely accepted
wide acceptance
wide recognition
broadly accepted
broad acceptance
broad recognition
в общем признали

Examples of using Broadly accepted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is encouraging to note that a two-State arrangement has now become a broadly accepted basis for any viable solution to the question of Palestine,
не был воплощен полностью, но радостно видеть, что принцип сосуществования двух государств стал широко принятой основой для любого жизнеспособного решения палестинского вопроса,
are neither generally understood nor broadly accepted in relation to international organizations.
не являются ни общепонятными, ни широко признанными применительно к международным организациям.
While participants broadly accepted the approach recommended in the working document,
Участники в целом одобрили подход, рекомендованный в рабочем документе,
suggests that the result will be broadly accepted, averting the risk of a disputed result
указывают на то, что результаты будут в целом приняты, что снимает риск оспаривания результатов
methodology are based on broadly accepted intergovernmental standards,
его методология основываются на широко признанных межправительственных стандартах,
noted that the concept, although broadly accepted in doctrine, was difficult to apply in practice.
что эта концепция, хотя и широко принята как доктрина, очень трудна для применения на практике.
a new, clear and broadly accepted understanding of the post-Conference role of UNEP has yet to emerge.
новое четкое и пользующееся широким признанием понимание роли ЮНЕП после проведения Конференции еще не сформировалось.
can satisfactorily complete as soon as possible its work to draft a broadly accepted definition of that crime that will permit its perpetrators to be tried and sentenced.
сможет в самое ближайшее время удовлетворительно завершить свою работу и предложить пользующееся широким признанием определение этого преступления, что позволило бы привлекать к суду и осуждать тех, кто повинен в его совершении.
the broad support that they have received from all stakeholders have made them an authoritative and broadly accepted basis, both inside and outside the remit of the United Nations, for moving the business
за пределами сферы ответственности Организации Объединенных Наций авторитетной и широко признанной основой для вывода повестки дня в области предпринимательской деятельности
Following the Pretoria Agreement of 6 April 2005 broadly accepted by all the stakeholders, President Mbeki was entrusted with a mandate to consult the Chairperson of the African Union and the Secretary-General of the UN
После заключения Преторийского соглашения 6 апреля 2005 года, которое в целом было признано всеми заинтересованными сторонами, на президента Мбеки был возложен мандат по проведению консультаций с Председателем Африканского союза
Delegations broadly accepted that the primary duty for promoting
Делегации в общем признали, что основная обязанность по укреплению
This, however, is not broadly accepted.
Это, однако, не является общепринятым.
In addition, the legitimacy of the Independent National Electoral Commission is broadly accepted.
Кроме того, легитимность Национальной независимой избирательной комиссии широко признана.
And this is broadly accepted and stimulated by the people from the present parliament.
Это стало общепринятым и всячески поощряемым депутатами нынешнего парламента.
Two principles were now broadly accepted, namely the universality of human rights
В настоящее время повсеместно приняты два принципа, а именно: универсальность прав человека
they have been broadly accepted.
они получают широкое признание.
Secondly, a State's competence to exercise jurisdiction must be established in a broadly accepted international treaty.
Во-вторых, правомочность государства осуществлять юрисдикцию должна быть установлена в общепризнанном международном договоре.
The establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system was broadly accepted.
Идея создания постоянного форума для коренных народов в системе Организации Объединенных Наций получила широкую поддержку.
Of particular importance is the extent to which the organizational development process is broadly accepted across UNRWA.
Особенно важное значение имеет то, сколь широкое признание в рамках всего БАПОР получил процесс организационного развития.
It has been suggested that some aspects of the international minimum standard are more broadly accepted than others.
Высказывалось мнение о том, что некоторые аспекты международного минимального стандарта пользуются более широким признанием, чем другие.
Results: 200, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian