BUDGET REDUCTION in Russian translation

['bʌdʒət ri'dʌkʃn]
['bʌdʒət ri'dʌkʃn]
сокращения бюджета
budget cuts
budget reduction
budgetary cuts
budgetary reductions
to reduce the budget
budget decrease
бюджетных сокращений
budget cuts
budget reductions
budgetary cuts
of the budgetary reductions
сокращение бюджета
budget cuts
budget reduction
reduced budget
budgetary reductions
decrease in the budget
budgetary cuts
budget cutbacks
сокращению бюджета
budget reduction
budget cuts

Examples of using Budget reduction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Great Lakes, a budget reduction for Burundi($5.7 million
Великих Озер сокращение бюджета по Бурунди( на 5, 7 млн. долл.,
the Commission in the light of the budget reduction exercise initiated by the Secretary-General.
Комиссией в свете инициативы по сокращению бюджета, выдвинутой Генеральным секретарем.
The special circumstances of the UNOPS budget reduction exercise of 2002, however, necessitated a departure from the usual planning process, requiring the financial forecasting process to be completed within a short two-week period, followed by an iterative finalization of the budget reduction exercise.
Вместе с тем особые обстоятельства сокращения бюджета ЮНОПС 2002 года вызывают необходимость в отходе от обычного процесса планирования и требуют, чтобы процесс финансового прогнозирования был завершен в течение короткого двухнедельного периода, а вслед за этим должен быть завершен процесс сокращения бюджета.
Mr. Menkveld(Netherlands) pointed out that the reference to the across-the-board budget reduction in the new paragraph 6 bis did not necessarily need to be included in other peacekeeping resolutions.
Г-н МЕНКВЕЛД( Нидерланды) указывает на то, что ссылка на сокращение бюджета по всем статьям в новом пункте 6 бис необязательно должна быть включена в другие резолюции, касающиеся операций по поддержанию мира.
said that the United Nations system as a whole had been asked to achieve a budget reduction of 3 per cent.
в адрес системы Организации Объединенных Наций в целом поступила просьба добиться сокращения бюджета на 3 процента.
which reflected a 20 per cent budget reduction including a net abolition of 143.5 posts.
предусмат- ривающие сокращение бюджета на 20 процентов, включая чистое упразднение 143, 5 должностей.
where staff costs accounted for more than 75 per cent of total expenditure, it was inevitable that the budget reduction measures should have a major impact on personnel-related items.
в Организации Объединенных Наций, где на расходы по персоналу приходится более 75 процентов от общего объема расходов, бюджетные сокращения должны производится прежде всего( и в значительной степени) в разделах, касающихся персонала.
welcomed the Secretary-General's assurances that the reform was not an exercise in budget reduction or a means of funding the Development Account.
Китай выражают удовлетворение в связи с тем, что Генеральный секретарь подтвердил, что цель состоит не в сокращении бюджетов и уменьшении численности персонала и не пополнении Счета развития.
These cost reductions are the result of the decision taken during the 2002 budget reduction exercise to limit,
Это сокращение расходов является результатом решения, принятого в ходе мероприятия по сокращению бюджета в 2002 году в целях ограничения,
The proposed 2015 budget reduction for West Africa amounts to $31.6 million(reduction by 11.9 per cent),
Снижение по предлагаемому бюджету на 2015 год составляет в Западной Африке 31, 6 млн. долл.( 11, 9%), в Восточной Африке
Namibia will have a budget reduction($3.4 million
Сократится бюджет по Намибии( на 3, 4 млн. долл., или 86, 2%)
In 2003, an increase in overall donor contributions, combined with budget reduction measures taken early in the year in anticipation of the need to manage a projected funding shortfall,
В 2003 году в результате общего увеличения взносов доноров в сочетании с мерами по сокращению бюджетных расходов, принятыми в начале года в ожидании необходимости решения проблем,
It was also essential to avoid a procedure whereby managers in the Secretariat imposed budget reduction measures and then reported the results to the General Assembly after the fact.
Очень важно также избегать использования процедуры, при которой сотрудники руководящего звена в Секретариате будут принимать меры по сокращению бюджетных расходов и затем сообщать о результатах этого Генеральной Ассамблее, ставя ее перед свершившимся фактом.
While the budget reduction requested by the Secretary-General for the United Nations as a whole was 3 per cent,
Генеральный секретарь просил сократить бюджет Организации Объединенных Наций в целом на 3 процента,
The Assistant Administrator indicated that in this context it should be borne in mind that UNDP has just implemented three consecutive budget reduction strategies, and that UNDP continued to aim at maximizing its resources available for programme purposes.
Помощник Администратора указал на то, что в этой связи следует иметь в виду, что ПРООН лишь начала проведение трех стратегий последовательного сокращения бюджетных ассигнований и что целью ПРООН по-прежнему является максимальное использование имеющихся ресурсов для целей программы.
consistent with paragraph 24 of General Assembly resolution 52/12 B, this is not a budget reduction exercise but one of redeployment.
в соответствии с пунктом 24 резолюции 52/ 12 B Генеральной Ассамблеи речь идет не о сокращении бюджета, а о перераспределении ресурсов.
had not yet considered the Secretary-General's proposals on budget reduction.
еще не рассматривала предложение Генерального секретаря в отношении сокращения бюджетной сметы.
is driven by budget reduction concerns rather than actual demand for services.
продиктованные необходимостью сокращения бюджетных ассигнований, а не фактические потребности в конференционном обслуживании.
The level of staff resources that UNOPS has included as the basis for the 2003 budget estimates remains at the significantly reduced level achieved as a result of the 2002 budget reduction exercise.
Численность персонала, которую ЮНОПС взял за основу при подготовке бюджетной сметы на 2003 год, остается на значительно сокращенном уровне, достигнутом в результате сокращения бюджетных ассигнований на 2002 год.
said he wished to reassure delegations that the transfer to the Development Account of resources released through productivity gains was not intended as a budget reduction exercise.
хотел бы вновь заверить делегации, что перевод на Счет развития средств, высвобождающихся в результате повышения эффективности, не был задуман в качестве меры по сокращению бюджета.
Results: 64, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian