CAN PERSUADE in Russian translation

[kæn pə'sweid]
[kæn pə'sweid]
смогу убедить
can convince
can persuade
will convince
be able to convince
will persuade
могу убедить
can convince
can persuade
can assure
can argue
могут убедить
can convince
can persuade
may persuade
может убедить
can convince
can persuade
may convince
can reassure

Examples of using Can persuade in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I agree, but don't think you can persuade me to play along with appeals to my intellectual vanity.
Согласен, но не думаю что ты можешь уговорить меня подыграть, апеллируя к моему интеллектуальному тщеславию.
But nothing in my experience can persuade me that what you have told me is true.
Но ничто в моем опыте не убеждает меня в том, что вы сказали мне правду.
Perhaps, if you don't want to come to the UK,"maybe I can persuade the others to come to Saint-Marie.
Может быть, если не хочешь приезжать в Англию, мне удастся уговорить остальных приехать на Сент- Мари.
The instrument for progress is to hand in the Talks process under way, if we can persuade all the parties to use the Talks process constructively.
Путь к достижению прогресса лежит через установление контроля над проходящим переговорным процессом при том условии, что нам удастся убедить все стороны конструктивно использовать этот переговорный процесс.
International economic relief and productive jobs are the first signs of peace that can persuade rival factions to truly disarm
Оказание международной экономической помощи и создание продуктивных рабочих мест являются первыми признаками мира, которые могут склонить враждующие группировки к подлинному разоружению
direct contact with the affected communities can persuade investors to change their views
прямой контакт с местным населением могут убедить инвесторов изменить свою точку зрения
A lasting settlement will not be achieved unless the two leaders can persuade their communities that their interests will be better served by flexibility
Прочного урегулирования можно добиться лишь в том случае, если оба лидера смогут убедить свои общины в том, что их интересам в большей мере отвечают гибкость
decides that if Chi-Chi can persuade Wei Fung to marry her
что если Чжичжи сможет убедить Фэна жениться на ней
We also hope that the Special Envoys of the Secretary-General will pursue their ongoing consultations with Governments that can persuade the Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon to cooperate peacefully in the disarmament process.
Мы также надеемся, что специальные посланники Генерального секретаря продолжат консультации с правительствами тех стран, которые способны убедить ливанские и действующие в Ливане неливанские вооруженные группировки добровольно принять участие в процессе разоружения.
As such, allies of nuclear-weapon-possessing States- who often have advanced nuclear capabilities themselves- can either be catalysts for achieving a world free of nuclear weapons(they can persuade and cooperate with possessor States to move to security without nuclear weapons) or be its strongest opponents,
Таким образом, союзники ядерных государств, которые сами зачастую обладают ядерным потенциалом, могут играть роль катализаторов достижения мира, свободного от ядерного оружия( они могут убедить ядерные государства перейти к системе обеспечения безопасности без применения ядерного оружия
only Israel can persuade Palestinians that a two-State solution is available
и лишь Израиль может убедить палестинцев в том, что решение на основе существования двух государств существует
also received advice from Dr. Norbert Vollertsen,"Canada can persuade China, among others,
получил совет от доктора Норберта Воллерцена:« Канада и другие могут убедить Китай не депортировать беженцев,
suggests ways in which governments can persuade food industry partners to provide consumers with better access to healthier diets.
с помощью которых правительства могут убедить партнеров по пищевой промышленности предоставить потребителям улучшенный доступ к более здоровому рациону питания.
He argued that negotiation and compromise could persuade Owain to end his revolt.
Он утверждал, что переговоры и компромисс могут убедить Оуайна закончить восстание.
Do you think the director could persuade my father?
Думаете, директор сможет убедить моего отца?
Hitler hoped that Mussolini could persuade Franco to enter the war.
Фюрер надеялся, что дуче сможет убедить каудильо вступить в войну.
I think you could persuade anybody to do anything.
Мне кажется, ты можешь уговорить кого угодно.
Susan could persuade me to do anything.
Сьюзан могла убедить меня сделать что угодно.
We could persuade, we could not impose.
Мы могли убеждать, но не могли навязывать.
If only I could persuade her to leave with us.
Если бы я только мог убедить ее улететь с нами.
Results: 44, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian