CAPITAL INFLOWS in Russian translation

['kæpitəl 'infləʊz]
['kæpitəl 'infləʊz]
приток капитала
capital inflows
capital flows
infusion of capital
influx of capital
потоки капитала
capital flows
capital inflows
capital movements
притока капитала
capital inflows
capital flows
capital influx
притоком капитала
capital inflows
capital flows
притоки капитала
capital inflows
потоков капитала
capital flows
capital inflows
capital movements

Examples of using Capital inflows in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with the Asia-Pacific region experiencing surges in capital inflows that have arisen from the liquidity glut in developed countries.
при этом в Азиатско-Тихоокеанский регион хлынули потоки капитала, образовавшегося в результате большого объема ликвидности в развитых странах.
In addition, increased capital inflows can be used to help cushion the impact of adjustment on the poor." Ibid., p. 3.
Кроме того, увеличение притока капитала может быть использовано для смягчения воздействия перестроечных процессов на бедные слои населения" Ibid., p. 3.
Thus, as capital inflows gave rise to a current-account deficit,
Таким образом, поскольку приток капитала приводит к дефициту по текущим счетам,
It was crucial for countries to manage such capital inflows and volatility while taking advantage of the favourable conditions in international financial markets.
Крайне важно, чтобы страны могли управлять таким притоком капитала и такой нестабильностью, пользуясь при этом благоприятными условиями на международных финансовых рынках.
Some countries had imposed reserve requirements for capital inflows which were in effect equivalent to the imposition of a tax.
Некоторые страны установили для притока капитала требования в отношении резервов, что фактически равнозначно установлению налога.
Most of the other countries' capital inflows remained at levels close to those recorded in 2000.
В большинстве остальных стран приток капитала сохранялся на уровне, близком к показателям 2000 года.
Those capital inflows have allowed the emerging market economies to partially rebuild the productive capital stocks that were inadequate for a market economy.
Эти притоки капитала позволили странам с формирующейся рыночной экономикой частично восстановить свои запасы производительного капитала, которых не хватало для успешного функционирования рыночной экономики.
It is therefore crucial that countries are able to manage such capital inflows and volatility while taking advantage of the favourable conditions in international financial markets.
Поэтому крайне важно, чтобы страны могли управлять таким притоком капитала и такой нестабильностью, пользуясь при этом благоприятными условиями на международных финансовых рынках.
These changes in the composition of capital inflows as between public and private sources have been accompanied by shifts in their distribution among developing countries and regions.
Эти изменения в структуре притока капитала из государственных и частных источников сопровождались сдвигами в их распределении между развивающимися странами и регионами.
Burgeoning capital inflows have generated foreign payments surpluses,
Растущий приток капитала породил иностранные излишки платежей,
These capital inflows have led to inflationary pressures and the formation of asset market bubbles,
Такие притоки капитала приводят к инфляционным видам давления и появлению рыночных<<
Mr. Kotte emphasized that attracting capital inflows to accelerate fixed investment might be a source of macroeconomic instability.
Гн Котте подчеркнул, что привлечение потоков капитала для ускорения вложений в основной капитал может стать источником макроэкономической нестабильности.
In fact, FDI inflows exceeded total capital inflows for 1999, which indicates that there were net outflows in other categories.
По сути дела, притоки ПИИ превысили общий объем притока капитала в 1999 году, что свидетельствует о том, что в других категориях происходил чистый отток.
In addition, financial booms need to be managed prudentially since economic crises incubate during periods marked by excessive capital inflows.
Кроме того, необходимо осуществлять пруденциальное управление в периоды финансового бума, поскольку предпосылки экономических кризисов появляются в периоды, характеризующиеся чрезмерным притоком капитала.
In addition, capital inflows into government bonds with lower yields may also cause the British currency to rise.
Помимо этого, приток капитала в государственные облигации с низкой доходностью может также заставить расти британскую валюту.
These capital inflows have led to potential asset market bubbles in some countries
Эти притоки капитала привели к потенциальным<< пузырям>> на рынке активов
Increased capital inflows, by assisting economic growth in developing countries, could also contribute to the attainment of environmental objectives.
Достижению экологических целей могло бы также содействовать увеличение притока капитала благодаря стимулированию экономического роста в развивающихся странах.
often sustained by capital inflows.
часто сопровождающаяся притоком капитала.
owing to factors such as instability of capital inflows.
в большей степени ограничены, в том числе нестабильностью потоков капитала.
These capital inflows contributed to substantial rises in the prices of assets such as equities and property.
Этот приток капитала способствовал существенному росту цен на такие активы, как акции и имущество.
Results: 348, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian