CAUSE I KNOW in Russian translation

[kɔːz ai nəʊ]
[kɔːz ai nəʊ]
потому что я знаю
because i know
because i do
ведь я знаю
because i know

Examples of using Cause i know in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cause I know a lot of women who say.
Потому, что я знаю много женщин, которые говорят.
Fluffy animals and some games,'cause I know you kids like to play games.
Мягкие игрушки, игры всякие, я ведь знаю, что вы любите играть в игры.
Cause I know it was loud,
Потому что, я знаю, что там было шумно,
Cause I know where it is, numb nuts.
Потому что знаю, где оно находится, отморозок.
Cause I know how he feels.
Потому что я понимаю что он чувствует.
I mean,'cause I know that you can't really be jealous of Zoe Hart.
Потому что я уверен, что ты не ревнуешь к Зои Харт.
Cause I know these dreams.
Потому, что знаю- эти мечты.
Cause I know you're gonna find a nice guy and get married.
Потому что знаю, что ты найдешь хорошего парня и выйдешь замуж.
I usually just give her batteries'cause I know she will use them.
Обычно я ей просто дарю батарейки, потому что знаю, что она их использует.
You must have,'cause I know I talked to Sue.
Должен был, потому что я помню, что разговаривала с Сью.
I got you these'cause I know you don't like roses.
Я принес тебе это потому что знаю, что ты не любишь розы.
Cause I know how much you care about him.
Потому что знаю, насколько он дорог тебе.
I brought'em back'cause I know you didn't really wanna give them away.
Я принесла их обратно, потому что знаю, ты их хотел отдать невзаправду.
Or I will get her,'cause I know her.
Я найму ее, мы ведь знакомы.
I hope you got something from it,'cause I know that I did.
Я надеюсь, ты что-нибудь вынес из него, потому что я понял, что я сделаю.
Come on,'cause I know what I like♪♪ And you're looking just like my type♪.
Ну, давай же, ведь я знаю, что мне нравится, да и выглядишь ты как раз как мой типаж.
We're starting in a public place,'cause I know you're supposed to do that
Начнем с публичного места, ведь я знаю, так делают на случай,
That wishes that life would have been a little bit different,'cause I know you had ideas about how life would be.
Что желала бы, чтобы жизнь сложилась немного иначе, ведь я знаю, у тебя были представления о том, какой могла бы быть жизнь.
Cause I know she's a friend of Allison's, and one special circumstance, such as yourself-- one, I can handle.
Потому, что я знаю, она друг Эллисон, и я могу смириться с одним особым обстоятельствмо как ты.
Can't be happenin','cause I know I have raised too much goddamn money for the mayor and his ticket.
Этого просто не может быть, я ведь знаю, что собрал чертову уйму денег… для мэра и его списка.
Results: 125, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian