CERTAIN DEATH in Russian translation

['s3ːtn deθ]
['s3ːtn deθ]
верную смерть
certain death
неминуемой смерти
certain death
imminent death
impending death
inevitable death
верной гибели
certain death
неизбежную смерть
неминуемой гибели
imminent death
certain death
impending doom
верной смерти
certain death

Examples of using Certain death in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have created an array of delivery drones to make your almost certain death more fun than my trip to Ecstasia 9 fun planet!
Я создал массив дронов доставки, чтобы сделать ваш почти верную смерть больше удовольствия, чем моя поездка в Ecstasia 9 веселья планеты!
In this way, the ships of countries that did not participate in the war showed their respect to the soldiers who went to certain death.
Таким образом на кораблях стран, которые не принимали участие в войне, чествовали солдат, которые пошли на верную смерть.
told IDF investigators that they had escaped certain death only because they convinced the youths that they were not Jews.
арабы- сообщили следователям ИДФ, что им удалось избежать неминуемой смерти только потому, что они убедили подростков в том, что они не евреи.
including the displacement of the civilian population in the conditions that lead to certain death.
включая перемещение гражданского населения в условиях, приводящих к неминуемой смерти.
they were doomed to certain death.
они были обречены на верную смерть.
but he saved them from certain death, and listen to this.
но он спас их от верной гибели, и, послушай это.
Because the human response to certain death and, uh, the prospect of never seeing the people you love ever again is curling up into the fetal position and messing your pants.
Нормальная человеческая реакция на неизбежную смерть и перспективу никогда больше не увидеть людей, которых любишь- это свернуться в углу калачиком и рыдать в три ручья.
the one you miraculously saved from certain death and I can't figure out how.
которую ты чудесным образом спасла от неминуемой смерти, а я не понимаю как.
Yeah, here we are, hiding… underground in an abandoned subway while one of our own walks into certain death, alone.
Да, вот мы. Прячемся… под землей на заброшенной станции метро, когда один из нас идет на верную смерть в одиночестве.
Because of Ash's continuous self-sacrificing efforts to save Charizard from certain death, he began to obey Ash
Из-за непрерывных попыток Эша спасти его от неминуемой гибели Чаризард понимает, что нужен своему тренеру,
Surely there's another hero in our kingdom… that would prefer to go in their place to certain death?
Есть ли еще в нашем королевстве герои,. которые пойдут вместо них на верную смерть?
riding through the heart of hell to save a man from certain death.
сквозь сердце ада чтоб спасти человека от неминуемой смерти.
that were rescued from certain death by the museum.
которые были спасены музеем от неминуемой гибели.
many in the flower of their youth, to certain death.
будет обречено на верную смерть.
We will help this nurse to face her greatest fears and avoid a certain death.
Давайте поможем этой медсестре к лицу свои самые большие страхи и избежать верной смерти.
Long ago, a monk warned people of alpine village about approaching landslide and by this saved them from certain death.
Давным-давно, один монах предупредил жителей высокогорной деревушки о надвигающемся оползне, избавив их, тем самым, от неминуемой гибели.
he chose certain death.
он выбрал верную смерть.
He thanks Saint Elias with this retablo because the safety rope saved him from certain death.
Этим ретабло он благодарит Святого Илию за то, что страховочная веревка спасла его от верной смерти.
So Soze put some thieves to it men he knew he could march into certain death.
Созе приплел к этому воров. Людей, которых он мог послать на верную смерть.
lived in unimaginable conditions in order to escape certain death.
жили в невообразимых условиях, пытаясь избежать верной смерти.
Results: 64, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian