changes in legislationlegislative changeschanges in lawlegislative developmentslegislative amendmentslegal changesregulatory changesamendments into the legislationlegal developmentsdevelopments in legislation
changes in legislationchanges in lawlegislative changes
Examples of using
Changes in law
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
equally available to Aboriginal citizens, and changes in law related to the introduction of the British Columbia Youth Justice Act in 2003.
для граждан из числа коренных народов, а также изменениями в законодательствев связи с принятием в 2003 году Закона об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних лиц.
Those countries have made changes in law and practice to tackle abortion as a public health concern,
В этих странах были внесены изменения в законодательство и практику, с тем чтобы рассматривать проблему абортов как проблему общественного здравоохранения,
A profound impact was the increasing tolerance by most IGOs that had long supported key aspects of the right to work of changes in law and practice that effectively weakened the goal of full employment.
Глубокие последствия сводились к тому, что большинство МПО, долгое время работавших за закрепление основных компонентов права на труд, стали все терпимее относиться к таким изменениям в законодательстве и практике, которые в действительности подрывали цель достижения полной занятости.
Second, UNHCR will advocate for changes in law and policy so that stateless populations can acquire the nationality of a State with which they have close links,
Во-вторых, УВКБ будет выступать за изменение законов и политики, с тем чтобы лица без гражданства могли приобрести гражданство государства, с которым они поддерживают тесные связи,
Law on Amendments and Changes in Law on License Fees(2012),
Закон« О внесении поправок и изменений в Закон о лицензионных платежах»( 2012 г.),
Governments must consider changes in law and policy designed to help bring men home.
правительства должны рассмотреть вопрос о внесении таких изменений в законодательство и политику, которые способствовали бы возвращению мужчин в свои семьи.
gas exploration in Poland owing to changes in law?
Ускорение поиска нефти и газа в Польше благодаря изменению права?
General changes in law may be regarded as an ordinary business risk rather than a risk specific to the concessionaire's activities,
Общие изменения в законодательстве могут рассматриваться как обычные коммерческие риски, а не как риски, конкретно связанные с деятельностью концессионера,
General changes in law may be regarded as an ordinary business risk rather than a risk specific to the concessionaire's activities
Общие изменения в законодательстве могут рассматриваться как обычные коммерческие риски, а не как риски, конкретно связанные с деятельностью концессионера,
non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the
неправительственными организациями ежегодный документ об изменениях в законодательстве и практике применения смертной казни во всем мире в качестве дополнения к его пятилетнему докладу о смертной казни
recent changes in law have enhanced requirements to develop policies
недавние изменения в законодательстве содержат повышенные требования по разработке методов
any protections for investors against future changes in law do not interfere with the State's bona fide efforts to implement laws,
любые меры защиты инвесторов от будущих изменений в законодательстве не препятствовали добросовестным усилиям государства по осуществлению законов, подзаконных актов
nongovernmental organizations on changes in law and practice concerning the death penalty,
неправительственных организаций относительно изменений в законодательстве и практике, касающихся смертной казни,
non-governmental organizations were requested to provide information on changes in law and practice concerning the death penalty
межправительственным и неправительственным организациям представить информацию относительно изменений в законодательстве и практике, касающихся смертной казни,
advocating changes in law, policy and behaviour,
активно выступает за изменения в законодательстве, политике и поведении
Welcomes the yearly supplement of the SecretaryGeneral on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide contained in his report(E/CN.4/2004/86),
С удовлетворением отмечает ежегодное дополнение Генерального секретаря об изменениях в законодательстве и практике, касающихся смертной казни во всем мире,
In its resolution 1997/12(paragraph 6) the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to submit to the Commission a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment
В своей резолюции 1997/ 12( пункт 6) Комиссия по правам человека просила Генерального секретаря представлять Комиссии ежегодный документ об общемировых изменениях в законодательстве и практике, касающихся смертной казни, в качестве дополнения к его пятилетнему докладу о смертной казни
non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment
неправительственными организациями ежегодный документ об общемировых изменениях в законодательстве и практике, касающихся смертной казни, в качестве дополнения к его пятилетнему докладу о смертной казни
looks forward to receiving the yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide as requested in Commission resolution 2000/65;
с интересом ожидает получения ежегодного дополнения к этому докладу об изменениях в законодательстве и практике применения смертной казни во всем мире, как о том просила Комиссия в резолюции 2000/ 65;
non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide, to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the
неправительственными организациями ежегодный документ об изменениях в законодательстве и практике применения смертной казни во всем мире в качестве дополнения к его пятилетнему докладу о смертной казни
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文