CHILDREN FROM ALL FORMS in Russian translation

['tʃildrən frɒm ɔːl fɔːmz]
['tʃildrən frɒm ɔːl fɔːmz]
детей от всех форм
children from all forms

Examples of using Children from all forms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly protecting children from all forms of violence.
в частности по защите детей от всех форм насилия.
2010 contains strict legal provisions to protect women and children from all forms of domestic violence.
2010 года содержит строгие юридические нормы защиты женщин и детей от любых форм насилия в семье.
The delegation said that the Child Policy on Social Protection in Schools was launched in May 2012 to protect children from all forms of violence, including bullying.
Делегация указала, что политику социальной защиты детей в школах начали проводить в мае 2012 года для защиты детей от всех форм насилия, включая издевательства в школе.
protecting children from all forms of violence, and combating HIV.
защиту детей от любых форм насилия и борьбу с ВИЧ/ СПИДом.
however, required to enable the Special Representative to effectively pursue her role as a global independent advocate for violence prevention and the protection of children from all forms of violence.
дать Специальному представителю возможность эффективно играть свою роль в качестве глобального независимого активиста, выступающего за предотвращение насилия и в защиту детей от всех форм насилия.
prohibit and protect children from all forms of torture or other cruel,
запрещения и защиты детей, от всех форм пыток и других жестоких,
conflictresolution committees were addressed with a view to protecting children from all forms of physical and psychological abuse,
школьных советов, конфликтных комиссий, защищающих ребенка от всех форм физического или психологического оскорбления,
The objectives of this programme are to protect children from all forms of abuse, educate communities to fulfill the rights of the children,
Целью этой программы является защита детей от любых форм злоупотребления, обучение общин осуществлению прав детей,
improve the implementation of policies and programmes to protect children from all forms of violence, neglect,
также совершенствованию осуществления политики и программ для защиты детей от всех форм насилия, невнимания,
establish policies to protect children from all forms of violence.
разработать политику по защите детей от всех форм насилия.
administrative measures to protect children from all forms of child labour.
административные меры по защите детей от всех форм детского труда.
promulgate laws to protect children from all forms of violence, exploitation,
принимать законы для защиты детей от всех форм насилия, эксплуатации,
The wording of article 19 of the Convention builds upon article 4 and makes clear that legislative as well as other measures are required to fulfil States' obligations to protect children from all forms of violence.
Формулировка статьи 19 Конвенции основана на статье 4, и в ней четко говорится о том, что государствам необходимо принимать законодательные и другие меры для выполнения своих обязательств по защите детей от всех форм насилия.
the States protects children from all forms of exploitation, hard,
обеспечивает охрану детей от всех видов эксплуатации, от тяжелого,
The Committee also urges the State party to take all necessary measures to protect children from all forms of abuse, to investigate all reports of abuse of children by prison officials and other inmates
Комитет также настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры по защите детей от всех форм надругательства, расследовать все сообщения о надругательстве над детьми со стороны должностных лиц тюрем
Protect and remove children from all forms of work which can harm their health,
Не допускать участия детей в любых видах трудовой деятельности, которые могут иметь
To take measures to protect children from all forms of violence or abuse in schools,
Принять меры для защиты детей от всех форм насилия или жестокого обращения в школах
based on the results of such an assessment, measures to protect children from all forms of exploitation.
для принятия на основе результатов такой оценки мер по защите детей от всех форм эксплуатации.
abandoned children and to protect children from all forms of exploitation, including the prohibition against persons under 18 from participating in camel races.
брошенными детьми, а также по защите детей от всех форм эксплуатации, включая запрет на участие лиц моложе 18 лет в гонках на верблюдах.
emphasizes the need to protect children from all forms of work that are likely to interfere with their development
подчеркивает необходимость защиты детей от любых форм трудовой деятельности, которые могут мешать их развитию
Results: 92, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian