CIRCULATED AS A DOCUMENT in Russian translation

['s3ːkjʊleitid æz ə 'dɒkjʊmənt]
['s3ːkjʊleitid æz ə 'dɒkjʊmənt]
к нему в качестве документа
to be circulated as a document
thereto as a document
распространено в качестве документа
circulated as a document
distributed as a document
распространены в качестве документа
circulated as a document
distributed as a document
распространенным в качестве документа
circulated as a document

Examples of using Circulated as a document in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
It would be highly appreciated if this letter were circulated as a document of the Security Council.
Буду весьма признателен, если настоящее письмо будет распространено в качестве документа Совета Безопасности.
It would be appreciated if the present letter could be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 140.
Буду признательна, если настоящее письмо будет доведено до сведения Председателя Пятого комитета и распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 140 повестки дня.
I should be grateful if you would have the present document and its annex circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен Вам за распространение настоящего документа и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
the Chairperson will send a letter to the Secretary-General to be circulated as a document of the sixty-ninth session of the General Assembly.
Председатель направит Генеральному секретарю письмо, которое будет распространено в качестве документа шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
We should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex urgently circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly.
Будем признательны за безотлагательное распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The letter would contain a request that it be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly.
В письме содержалась просьба о том, чтобы оно было доведено до сведения Председателя Пятого комитета и распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The declaration adopted by the Conference was circulated as a document of the General Assembly A/66/750, annex.
Декларация, принятая Конференцией, была распространена в качестве документа Генеральной Ассамблеи А/ 66/ 750, приложение.
The declaration adopted by the Congress had been circulated as a document of the sixty-first session of the General Assembly
Принятая на съезде декларация была распространена в качестве документа шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи
The Platform was circulated as a document of the United Nations General Assembly at the fifty-seventh session under agenda item 86, Sustainable development and international economic cooperation.
Платформа была распространена в качестве документа Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на пятьдесят седьмой сессии по пункту 86 повестки дня--<< Устойчивое развитие и международное экономическое сотрудничество.
Those letters were circulated as a document of the General Assembly
Эти письма были распространены в качестве документов Генеральной Ассамблеи
I would be grateful if the text of the present letter could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 19,
Буду признателен, если текст настоящего письма можно будет распространить в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 19 повестки дня
I should like to inform you that the text of the present letter will be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 157.
Хочу информировать Вас, что текст настоящего письма будет распространен в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 157 повестки дня.
I should be very grateful if you would have this letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly under agenda item 151 of the preliminary list.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов Генеральной Ассамблеи по пункту 151 первоначального перечня.
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia has further the honour to request that the present note be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 105 e.
Постоянное представительство Республики Индонезия также имеет честь просить о том, чтобы настоящая нота была распространена в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 105( e) повестки дня.
That request was formally conveyed last November in a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ireland to the Secretary-General, and circulated as a document of the United Nations.
Эта просьба была официально представлена в ноябре прошлого года в письме министра иностранных дел Ирландии на имя Генерального секретаря и распространена в качестве документа Организации Объединенных Наций.
its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and circulated as a document of the Council.
приложения к нему будет доведен до сведения членов Совета Безопасности и распространен в качестве документа Совета.
I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda items 14 and 108.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 14 и 108 повестки дня.
I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter circulated as a document of the fifty-eighth session of the General Assembly, under agenda items 156 and 37.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 156 и 37 повестки дня.
Results: 465, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian