CODE WILL in Russian translation

[kəʊd wil]
[kəʊd wil]
код будет
code will
code is
code would
кодекс будет
code would
code will
code is
кодекс позволит
кодекса будет
code will be
code would
code would be

Examples of using Code will in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The new Customs Code will serve as a solid legal basis for the modernisation of the Uzbek customs system.
Новый Таможенный кодекс будет служить прочной правовой основой для модернизации узбекской таможенной системы.
The Committee notes that the new draft Family Code will set the legal minimum age for marriage at 18 for both boys and girls.
Комитет отмечает, что в новом проекте семейного кодекса будет установлен законный минимальный возраст для вступления в брак, который составит 18 лет как для мальчиков, так и для девочек.
This code will provide a 15% discount for any product in the ZAFUL website regardless of the order value.
Этот код будет предоставлять 15% скидка на любой товар на сайте ZAFUL независимо от стоимости заказа.
A modernised Customs Code will reflect the most modern practices that facilitate trade,
Модернизированный Таможенный кодекс будет отражать наиболее современные практики для облегчения торговли,
We hope that the Code will grow and provide the basis for further work to combat the proliferation of ballistic missiles.
Мы надеемся, что Кодекс будет развиваться и закладывать основы для дальнейшей работы по борьбе с распространением баллистических ракет.
This code will work correctly in 32-bit systems
Такой код будет корректно работать в 32- битных системах,
Some of those in attendance expect that the new Civil Code will allow for simultaneous change in the Civil Code
Некоторые участники предположили, что новый Гражданский кодекс будет допускать одновременное изменение положений Гражданского кодекса
the format used for this code will follow the internationally recognised United Nations coding for the place of origin e.g. UN/LOCODE.
использующийся для этого кода, будет соответствовать международно признанным кодам Организации Объединенных Наций для места происхождения например, ЛОКОД ООН.
However, the journalist who has violated the Code will find it hard to work on team", Aram Abrahamian stressed.
Однако журналисту, нарушившему кодекс, будет трудно работать в коллективе",- подчеркнул Арам Абрамян.
Once adopted, the charter and code will serve as a reference tool for the countries in introducing
После принятия хартия и кодекс будут служить для стран основой для принятия
These amendments to the Budget Code will greatly simplify the receipt of the state guarantees to attract investment in infrastructure projects.
Данные изменения в Бюджетный кодекс позволили значительно упростить получение государственной гарантии на привлечение инвестиций в инфраструктурные проекты.
The new Labour Code will ensure a balance of interests of employer-employee relations, Vice Minister of Health and Social Development Birzhan
Проект нового Трудового кодекса позволит обеспечить баланс интересов всех сторон трудовых отношений сообщил вице- министр здравоохранения
Such code will display new record in the component just after adding it to database.
Такой код позволит отобразить новую запись в компоненте сразу же после добавления ее в базу данных.
The entry into force of the new Civil Procedure Code will continue the judicial reform initiated by Law no. 202/2010.
Вступление в силу нового Гражданского процессуального кодекса станет продолжением реформы судебной системы, начатой с принятием Закона№ 202/ 2010.
We remain confident that approval of the code will facilitate the commencement of entry by the Authority into contracts for exploration with pioneer investors that have been approved since 1997.
С учетом этого мы убеждены в том, что утверждение устава будет способствовать заключению Органом с первоначальными вкладчиками контрактов на разведку, одобренных с 1997 года.
the report compilation process, there is greater danger that the printing code will break if it is part of the same class.
произошло изменение в процессе составления отчета- есть большая вероятность, что в негодность придет код, отвечающий за печать.
The code will consist of a statement of principles applicable to marine scientific research
Кодекс будет состоять из изложения принципов, которыми должны определяться морские научные исследования
However, it is our belief that the mining code will remain incomplete as long as detailed regulations governing the exploitation of the resources of the high seas are not developed,
Тем не менее мы полагаем, что горный кодекс будет оставаться неполным до тех пор, пока не будут разработаны подробные правила, регулирующие эксплуатацию ресурсов открытого моря,
and the rest of the Code will remain in full force and effect.
а остальная часть Кодекса будет сохранять свою силу и действие в полном объеме.
New York by the outgoing chairmanship, which made possible a useful discussion on the contribution that the Code will make to disarmament achievements.
в рамках которого удалось провести полезную дискуссию по вопросу о вкладе, который Кодекс будет вносить в достижение прогресса в области разоружения.
Results: 64, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian