to combat povertyfight povertyaddress povertycontend with poverty
бороться с бедностью
to combat povertyto fight povertyto tackle poverty
борьбе с нищетой
poverty alleviationfight against povertycombating povertypoverty reductionstruggle against povertypoverty eradicationtackling povertyaddressing povertyaction against poverty
combating povertyfight against povertypoverty alleviationpoverty reductionstruggle against povertypoverty eradicationtackling povertyaddressing povertyefforts against poverty
poverty alleviationfight against povertycombating povertypoverty reductionstruggle against povertypoverty eradicationtackling povertyaddressing povertyconfronting povertybattle against poverty
combating povertyfight against povertypoverty alleviationpoverty reductionstruggle against povertytackling povertyaddressing povertyeradication of poverty
The primary objectives of this integrated approach are to promote socioeconomic development, combat poverty and safeguard children's rights.
К первоочередным задачам этого комплексного подхода относятся продвижение социоэкономического развития, борьба с нищетой и гарантии обеспечения прав детей.
improve health services, and combat poverty and trafficking.
улучшения медицинского обслуживания и борьбы с нищетой и торговлей людьми.
to generate new employment opportunities which combat poverty and improve citizens' living standards.
создавать новые возможности занятости, позволяющие бороться с нищетой и повышать уровень жизни граждан.
Government employment programs combat poverty by helping employable social assistance recipients find and sustain employment.
Правительство осуществляет программы по содействию занятости, способствующие борьбе с бедностью, путем оказания помощи трудоспособным получателям социальной помощи в поисках устойчивой занятости.
protect human rights in general and particularly, combat poverty(Saudi Arabia); 135.48.
защите прав человека в целом и борьбе с нищетой в частности( Саудовская Аравия);
It reiterated its support for reforms that shifted from traditional food aid distribution programmes to measures that could combat poverty more effectively.
Она вновь заявляет о своей поддержке реформ, которые сместили акцент с осуществления традиционных программ предоставления и распределения продовольствия на реализацию мер, позволяющих вести более эффективную борьбу с нищетой.
Some commercial associations-- international NGOs working to promote agriculture or combat poverty, for example-- are authorized, but are closely monitored by the Government.
Например, разрешены, но находятся под строгим контролем правительства некоторые коммерческие ассоциации, международные НПО, целью которых является поощрение сельского хозяйства или борьба с нищетой.
intensive debate on affected ecosystems and livelihoods of populations in order to achieve sustainable development and combat poverty.
интенсивные прения о затронутых экосистемах и системах жизнеобеспечения населения в контексте достижения устойчивого развития и борьбы с нищетой.
implement development programmes and combat poverty, disease and illiteracy.
позволит им осуществлять программы развития и бороться с нищетой, болезнями и неграмотностью.
Combat poverty and achieve food security with the support
Вести борьбу с бедностью и обеспечивать продовольственную безопасность при поддержке
The agrarian policy of the present Government is designed to consolidate the agrarian reform, combat poverty, and facilitate the development of the new farming settlements
Цели аграрной политики нынешней администрации заключаются в укреплении аграрной реформы, борьбе с бедностью, содействии развитию крестьянских хозяйств
controlling these diseases, using the tools currently available, are also significant means to help combat poverty.
борьба этими заболеваниями с использованием имеющихся в настоящее время инструментов являются в свою очередь важными средствами содействия борьбе с нищетой.
bring about development of the economy, and combat poverty.
обеспечение развития экономики и борьбу с нищетой.
According to ILO, continued efforts are needed to find the means to provide income security and combat poverty and social exclusion.
МОТ считает необходимым и далее изыскивать средства гарантирования дохода и способы борьбы с нищетой и социальной изоляцией.
They could not combat poverty and hunger, if governance were not improved at the international level.
Они не могут вести борьбу с бедностью и голодом, если на международном уровне не улучшится управляемость.
establish the rule of law and combat poverty and corruption.
по установлению господства права и по борьбе с бедностью и коррупцией.
actions to promote development and combat poverty.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文