отметили необходимость
noted the needhighlighted the needpointed to the needmentioned the needemphasized the needexpressed the needstressed the needindicated the neednoted the necessityreferred to the needуказали на необходимость
pointed to the needreferred to the needindicated the need forhighlighted the need forexpressed the need forcommented on the needmentioned the needidentified the need forunderlined the need forcited the need
высказался о необходимости
spoke of the needcommented on the need
прокомментировали необходимостьотметила необходимость
noted the needhighlighted the needstressed the needpointed out the needexpressed the needemphasized the needmentioned the neednoted the necessityreferred to the needidentified the need отметил необходимость
noted the needhighlighted the needstressed the needmentioned the needpointed out the neednoted the necessityemphasized the needreferred to the needexpressed the needindicated the need указала на необходимость
pointed to the needreferred to the needindicated the neednoted the need forhighlighted the needcommented on the needidentified the needinsisted on the needpointed to the necessity
The Unit commented on the need to develop a specific training programme for Field Service staff in cooperation with the United Nations Staff College,
Группа указала на необходимость разработать конкретную программу подготовки сотрудников полевой службы в сотрудничестве с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций,In its first report on the proposed programme budget for 2010-2011, the Committee commented on the need for continued efforts to further reduce travel and implement cost-saving measures A/66/7, paras. 104-105.
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на период 2010- 2011 годов Комитет отметил необходимость продолжать предпринимать усилия по дальнейшему сокращению путевых расходов и осуществлению мер экономии A/ 66/ 7, пункты 104- 105.In its 1995 report, the Board of Auditors commented on the need to clear deferred charges of $129,869 for expenditure incurred at United Nations Headquarters on UNITAR's behalf.
В своем докладе за 1995 год Комиссия ревизоров указала на необходимость погасить неоплаченные счета в размере 129 869 долл. США в виде расходов, понесенных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций от имени ЮНИТАР.In its 1996 report, the Board of Auditors commented on the need to clear deferred charges of $114,025 for expenditure incurred at United Nations Headquarters on behalf of UNITAR.
В своем докладе за 1996 год Комиссия ревизоров указала на необходимость произвести отсроченные платежи в размере 114 025 долл. США, которые представляют собой расходы, понесенные в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций от имени ЮНИТАР.Andrey Makarov, Chairman of the Committee on Budget and Taxes of The State Duma of the Russian Federation commented on the need for change:"The tax system today is efficient at replenishing the budget, but it does not stimulate further economic growth.
Андрей Макаров, председатель Комитета Государственной Думы Российской Федерации по бюджету и налогам, прокомментировал необходимость изменения налогового законодательства:« Налоговая система сегодня достаточно успешно решает задачу наполнения бюджета, однако не стимулирует экономический рост.recovery and development, and commented on the need to incorporate the perspective of such groups into programme planning and implementation.
восстановлению и развитию, и указал на необходимость учета потребностей таких групп в процессе планирования и осуществления программ.Members also commented on the need to find a balance between,
Члены также коснулись необходимости отыскания баланса между,Some delegations commented on the need to seize the occasion of the commemorations in 2011 to highlight UNHCR's role in raising awareness,
Некоторые делегации высказались по вопросу о необходимости использовать памятные мероприятия 2011 года для освещения роли УВКБ в деле повышения информированности,Many delegations commented on the need to restructure the Procurement
Многие делегации высказались по вопросу о необходимости перестройки Отдела закупокFourthly, several participants commented on the need for greater collaboration between countries of origin
В-четвертых, некоторые участники высказывались относительно необходимости усиления сотрудничества между странами происхожденияThey also commented on the need to pay greater attention to the phase-out goals Several delegations commented on the need to address the specific problems of least developed countries
Несколько делегаций прокомментировали необходимость рассмотрения конкретных проблем наименее развитых странExperts also commented on the need to review the relationship between industrial policy
Эксперты также указали на необходимость рассмотрения взаимосвязей между промышленной политикойprivate sector commented on the need to limit the large number of false positives(hits on listed names thrown up by manual or automatic searches that
из частного сектора высказывались о необходимости ограничить большое число ложноположительных срабатываний( ответные справки в отношении фигурирующих в перечне имен,In its related report, 1 the Advisory Committee commented on the need to protect the Organization against cost overruns
В своем докладе по смежному вопросу1 Консультативный комитет прокомментировал необходимость оградить Организацию от перерасхода средствAnother delegate commented on the need for a systemic approach to nurture the right entrepreneurial ecosystem that could benefit from the presence of TNCs in host countries,
Другой делегат высказался в отношении необходимости систематического подхода к созданию благоприятной предпринимательской" экосистемы", которая может использовать преимущества от присутствия ТНК в принимающих странах,the Board commented on the need for enhanced description
Комиссия сделала замечание в отношении необходимости более подробного описанияThe delegation should comment on the need to strengthen protection for such persons.
Делегации следует прокомментировать вопрос о необходимости обеспечения защиты для таких лиц.He also provides comments on the need to harmonize the myriad activities within the United Nations system which affect indigenous peoples.
Он также представляет замечания по вопросу необходимости согласования множества различных видов деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые затрагивают коренные народы.Mr. Lahiri expressed support for Mr. Avtonomov's comments on the need to review the process of decision-making at the Meeting of Chairpersons,
Г-н Лахири поддерживает высказанные г-ном Автономовым соображения относительно необходимости пересмотра процесса принятия решений на совещании председателей,
Results: 47,
Time: 0.106
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文