COMMITMENT TO THE CAUSE in Russian translation

[kə'mitmənt tə ðə kɔːz]
[kə'mitmənt tə ðə kɔːz]
приверженность делу
commitment
dedication
committed
devotion to
преданность делу
dedication
commitment
devotion
приверженности делу
commitment
dedication
committed

Examples of using Commitment to the cause in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his unswerving commitment to the cause of reform and his readiness to cooperate closely with the Assembly during its consideration of this vital subject.
Пользуясь этой возможностью, хочу высказать высокую оценку Генеральному секретарю за его твердую преданность делу реформы и за его готовность тесно сотрудничать с Ассамблеей в ходе рассмотрения этого жизненно важного вопроса.
I would like to express, on behalf of my delegation, our respect for your commitment to the cause of the Palestinian people.
я хотел бы от имени моей делегации выразить Вам наше уважение за Вашу приверженность делу палестинского народа.
On behalf of my delegation, I wish to acknowledge the Secretary-General's dedication and consistent commitment to the cause of reform, as demonstrated in his comprehensive report which was presented to the fifty-third session of the Assembly.
От имени моей делегации я хотел бы воздать должное самоотверженности Генерального секретаря и его последовательной приверженности делу реформы, которые он продемонстрировал в своем всеобъемлющем докладе, представленном пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
whose strong commitment to the cause of the United Nations needs hardly be emphasized,
чья глубокая преданность делу Организации Объединенных Наций вряд ли нуждается в комментариях,
for your leadership and commitment to the cause of United Nations reform
за Ваше руководство и приверженность делу реформирования Организации Объединенных Наций
The Declaration on the Commitment to the Cause of the Struggle Against HIV/AIDS adopted at the 26th Special Session of the UN General Assembly calls for stepping up the fight against HIV/AIDS
В Декларации« О приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом», принятой 26- ой специальной сессией Генеральной Ассамблеи ООН, отмечен призыв об усилении
which requires a resolute and constant commitment to the cause of peace, security and stability.
от наличия подлинной политической воли, а также решительной и постоянной приверженности делу мира, безопасности и стабильности.
Georgia are bound together by the abiding oath of friendship and by our shared commitment to the cause of freedom.
Соединенные Штаты и Грузия связаны между собой непреходящей клятвой дружбы и нашей общей приверженностью делу свободы.
Prime Minister Netanyahu stood in this very Hall in September and declared his commitment to the cause of Palestinian self-determination and his vision for establishing a Palestinian State, alongside the Jewish State of Israel-- two States for two peoples see A/66/PV.19.
В сентябре премьер-министр Нетаньяху в этом самом зале объявил о своей приверженности делу самоопределения палестинцев и о своем видении палестинского государства, существующего наряду с еврейским Государством Израиль, о видении двух государств для двух народов см. A/ 66/ PV. 19.
total condemnation of such actions and its commitment to the cause of taking measures
полном осуждении таких действий и о своей приверженности делу принятия мер
number of States and reiterate New Zealand's deep commitment to the cause of multilateral disarmament.
сделанному Нидерландами от имени ряда государств, и заявляет о своей глубокой приверженности делу многостороннего разоружения.
vision as well as her commitment to the cause of human development
широту мышления, а также за ее преданность делу человеческого развития
provide an opportunity not only to renew our commitment to the cause of peacebuilding but also to ensure that the peacebuilding architecture is adequately equipped and adapted to perform its core mandates.
предусмотренный резолюцией 60/ 180 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1645( 2005) Совета Безопасности об учреждении Комиссии, обеспечит нам, как я надеюсь, возможность не только вновь заявить о своей приверженности делу миростроительства, но и гарантировать, чтобы архитектура миростроительства была в достаточной степени оснащена и приспособлена для выполнения своих основных мандатов.
expressing commitment to the cause of development and opening up prospects for action;
демонстрацию приверженности делу развития, открытие перспектив для действий;
Mexico reaffirms its commitment to the cause of nuclear non-proliferation
Мексика вновь заявляет о своей приверженности делу нераспространения и ядерного разоружения,
that has preserved its aspiration to continue offering the international community its long-standing tradition of respect for the principles of international law and its ongoing commitment to the cause of peace and peaceful coexistence among nations.
страны, которая не отказывается от своего стремления поделиться с международным сообществом своей давней традицией уважения принципов международного права и постоянной приверженностью делу мира и мирному сосуществованию стран.
We once again appeal to all Member States to translate their stated commitments to the cause of disarmament into action.
Мы вновь призываем все государства- члены воплотить в конкретные действия свои заявления о приверженности делу разоружения.
professional competence and clear commitment to the causes of peace, human rights
профессиональная компетентность и признанная приверженность делу мира, прав человека
The two draft resolutions underscore ASEAN members' commitment to the cause of disarmament.
Оба проекта резолюций подчеркивают приверженность членов АСЕАН делу разоружения.
His delegation wished to reaffirm its total commitment to the cause of human rights.
Делегация Индонезии хотела бы вновь подтвердить свою полную приверженность делу обеспечения прав человека.
Results: 1244, Time: 0.0561

Commitment to the cause in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian