COMMON ITEMS in Russian translation

['kɒmən 'aitəmz]
['kɒmən 'aitəmz]
общие пункты
common items
общие темы
common themes
general themes
overall themes
general topics
common threads
common items
generic topics
general subjects
cross-cutting themes
of common topics
общих предметов
общие вопросы
general issues
general questions
cross-cutting issues
common issues
common questions
general matters
overall issues
general faqs
general subjects
general points
общие параметры
general parameters
general settings
common parameters
broad parameters
general options
overall parameters
common options
common items

Examples of using Common items in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Forum may wish to consider the following common items that are not considered in the context of item 4(see annotations to item 4)
Форум, возможно, пожелает рассмотреть следующие общие пункты, которые не рассматриваются в контексте пункта 4( см. аннотации к пункту 4), в качестве отдельных подпунктов:
Headquarters-based collaboration for procurement of common items in Geneva and Rome has generated significant cost avoidance,
Сотрудничество на базе Центральных учреждений по закупке общих предметов снабжения в Женеве и Риме привело к существенной экономии,
transfer of environmentally sound technologies and capacity-building-- as well as common items, including trade,
передача экологически чистых технологий и создание потенциала,-- а также общие пункты, включая торговлю,
decals and common items which can be centrally located
отличительных знаков и общих предметов, которые могут храниться в одном месте
as well as the relevant common items;
также соответствующим общим темам;
as well as the relevant common items.
также соответствующим общим темам.
The Forum may wish to consider the following common items that are not considered in the context of item 3(see above)
Форум, возможно, пожелает рассмотреть следующие общие пункты, которые не рассматриваются в контексте пункта 3( см. выше),
considered the following common items(see annotations to item 5)
рассмотрел следующие общие пункты( см. аннотации к пункту 5),
as well as the common items and cross-cutting issues see E/2003/42, chap. I. D, decision 3/2.
а также общие пункты для всех сессий и межсекторальные вопросы см. E/ 2003/ 42, гл. I. D, решение 3/ 2.
Also decides that the following common items will be addressed at each of the sessions of the Forum:
Постановляет также, что следующие общие пункты будут рассматриваться на каждой сессии Форума:
Trade has been addressed as a common item in past Forum sessions.
На предыдущих сессиях Форума торговля рассматривалась в качестве общего пункта повестки дня.
The common item-- monitoring,
Общий пункт-- контроль,
Participation(common item): encouraged countries to formulate
Участие( общий вопрос): призвала страны разработать
Tea towels have become a very common item to be used nowadays for various purposes in the kitchen
Полотенца чай стали очень общий пункт в настоящее время использоваться для различных целей на кухне
could be easily replaced by a common item such as a nail.
который легко можно заменить таким простым предметом, как гвоздь.
Applying participatory mechanisms to integrate research into planning processes common item.
Применение механизмов, основанных на широком участии бенефициаров, в целях обеспечения учета результатов научных исследований в процессе планирования общий пункт.
should be a common item for regional and sub-regional discussions.
должны быть общим пунктом региональной и субрегиональной повестки дня.
As a common item, addressed at each session, enhanced cooperation
Укрепление сотрудничества и координации как общий пункт, обсуждаемый на каждой сессии,
At its first session, the United Nations Forum on Forests made provision in its multi-year programme of work for enhanced cooperation and policy and programme coordination to be addressed as a common item at each session of the Forum.
На своей первой сессии Форум Организации Объединенных Наций по лесам в своей многолетней программе работы предусмотрел включение в повестку дня всех сессий Форума в качестве общего пункта вопроса об укреплении сотрудничества и координации в области политики и программ.
very common item in public and private bids.
очень общий пункт в государственных и частных торгах.
Results: 45, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian